A. L. dowted |
of Δ his faith: |
and laughed God |
to skorne. |
</table
|
The synns of Lasky, are not a few: yea, they are such as haue browght in the Prince of |
|
|
thieves, which had prevayled, But God was watchman at the inner doors. |
|
|
For, he dowted of thy faith, and laughed God to skorn. |
|
|
|
But heare the voyce of him that sitteth, |
|
|
|
Leapers and defyled people vse not to carve, at a kings table: for when his karvers |
|
|
|
become leapers, they are not: by cause they are expelled. |
|
Increduli |
superbi |
Irrisores |
|
|
Euen so, into my Chambers, and secret Judgments, entreth not the Incredulous, Prowd, and |
|
|
skornfull synners |
suꝑ, Julij 23: |
|
But bycause he became worse then a Leaper, I banished him out of my Chambers, for I am |
|
|
|
more then a king. |
|
Dei Jusiurandū |
ad Dee pro A.L. |
|
|
|
|
|
Notwithstanding bycause I have sworne vnto the, for him, I will suffer him to be |
|
|
|
exalted: But in the myddst of his Triumph he shall fall: as a prowde Tree doth, whose |
|
|
|
rootes are vncertayne |
|
Misericordia |
Dei suꝑ Δ, cū |
Imperatore Rod. |
|
|
And bycause thow hast belieued me, and hast not Murmured against me, I will be Just |
|
|
with the, And with this Emperor, shall be thy aboad. |
|
|
|
And throwgh thy mowth shall spring a Cedar-Tree, whose top shall towche the Moone |
|
|
|
and branches couer the beasts of the fielde, the byrds of the Ayre; yea, and a part of |
|
|
|
the seas. |
|
|
|
Bycause thow hast taken paynes for me, I will deal iustly with the, and reward the. |
|
|
|
The sons of wickednes are prowde, bycause of theyr promotions: are stowt, bycause of |
|
|
|
theyr kingdoms and dominions: But they must fall, bycause theyr building doth |
|
|
|
stand on sand. |
|
|
|
Do my commandment: Be not affrayde. |
|
|
|
For I haue new lessons to teache the, and new bokes to open, such as have byn sealed |
|
|
in the wildernes. |
|
|
E K – |
She is gone. |
|
|
Δ – |
As concerning the letter to be written to Rodolphus, ô Lord, I wolde gladly know |
|
|
|
the Argument: and when I shold send it. |
|
A voyce |
– |
Incipienti, dabitur. – Δ – I vnderstand this thus: That, when I begyn to write, it |
|
|
|
Shall be, inspired from God: as was sayd befor. |
|
A voyce |
– |
Cease. |
|
|
|
Δ – Deo nro Immortali, Invisibili, & Omnipotenti, sit |
|
|
|
ois honor, Laus & Gloria: Nunc & semper. |
|
|
|
Amen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Aug. 17 |
[f. 4a]
|
|
+ |
|
|
|
Pragæ |
|
Augusti 17. |
|
|
|
Friday – |
|
Mane- |
|
|
Δ – |
Bycause I wold make no delay, for the Letter writing to the Emperor |
|
|
|
Rodolphus, I framed my self to write, beseching God that I might so write |
|
|
|
as might be sufficient for the purpose, etc. And thus I wrote as followeth. |
|
Ne dicas corā |
Angelo, Non |
Est Prouidentia |
Ecclesiastes Cap. |
5 |
|
|
Omnipotentis nri Creatoris (Christianorū oiu Imperatorū foelicissime, ô Rudolphe) |
|
|
|
tam est hominibus incognita illa, quæ cuncta disponit perficitꝗ PROVIDENTIÁ, |
|
|
rataꝗ ipsa rerum series et coördinatio (à primo ad ultimum) quòd à plerisꝗ, |
|
|
temerè, fortuito, vel casu, hoc illoue euenire modo, existimentur omnia, quæ |
|
|
|
extra præterve suorum consiliorū designationes, fieri conspiciant. Verùm quibus |
|
|
|
est mens diuinæ veritatis lumine collustrata, et ad multiplices longisꝗ intervallis |
|
|
|
distinctas rerum consecutiones considerandas, attentior, evidentissimè deprehendent |
|
|
|
illi quidem, Quæ, quibus præcurrisse, tanꝗā causas, occasionesꝗ necessarias, alio priori, |
|
|
|
et interdum longe diversissimo, tempore, oportuerat. Atꝗ vt varietatem nunc omittam |
|
|
|
exemplorum, (quæ, ex aliorum hoiu inter se collatis vitis, conditionib9, factisꝗ |
|
|
|
adferre possim,) Exemplum satis conspicuum hoc vnicum fieri possit: Nimirum |
|
|
|
illa, (incredibilis ferè) quæ inter sacram Cæsaream Matem vram, et humillimum |
|
|
|
(in Deo) Mancipium me vestrum (ex multiplicibus vtrinꝗ præcurrentibus oc= |
|
|
|
casionib9) iam quasi instare videtur, In vnum (idemꝗ admirandum quid) |
|
|
|
Combinatio, Diuinaꝗ Conspiratio. Ambiverunt me (Juvenem) Illustris |
|
|
|
simi Imperatores duo: Victoriosissimus ille Carolus Quintus, et eiusdem |
|
|
|
frater Ferdinandus, vestræ Cæsareæ Matis Avus. Hic, Posonij, |
|
|
|
Hungariæ: ille verò, Bruxellæ, Brabantiæ. Hic, anno 1563: Ille autem, |
|
|
|
Anno 1549. Ast clementissimū Imperatorē Maximilianū, Cæsareæ Vræ |
|
|
|
Matis patrem (Immortali gloria dignum) iam tum Hungariæ coronatum |
|
|
|
Regem, (invitissimo quidem ipo Tyranno Turcico.) eodem in Posonio, eodemꝗ |
|
|
|
Anno 63, in delicijs habere coepi: illiusꝗ rarissimas virtutes, cum fideliter |
|
|
|
colere, tum posteritati easdem reddere commendatissimas, opere quodam conabar |
|
|
|
Hieroglyphico. Quo etiam in labore exantlando, animus mihi præfugiebat, |
|
libelli Monadis |
hieroglyphicæ |
theoremate 20, |
iam ante 20 |
annos editi |
|
|
Austriacæ familiæ, alium fore aliquando aliquem, in quo maxīa mea |
|
|
spes, et publico Christianorū statui, Res, confirmaretur, (vel confirmari |
|
|
|
poterit,) Optima, Maximaꝗ: Vestræ igitur Cæsareæ Mati, Imperatorum |
|
|
|
Romanorum (ex Austricorū Principum nobilissima familia) mea ætate floren |
|
|
|
tium, QVARTO: Adsum, et ego, Triplicis Alphabeti Litera Quarta*. |
|
|
|
|
Atque ita adsum, vt me ipm ad pedes Cæsareæ Matis vræ demisse osculandos |
|
|
|
offeram: plurimùm gauisurus, si qua in re, Christianæ Reipublicæ Im= |
|
|
|
peratori tanto, talisꝗ, gratus, vtilisve esse potero. |
|
|
|
Vestræ sacræ Cæsareæ Maiestati, soli, si hæc |
|
|
|
aliquandiu constare patiemini (neminiꝗ detegere |
|
|
|
velitis) rem facietis valdè necessariam. |
|
Superscriptio erat hæc. |
|
|
|
Serenissimo ac potentisso Principi ac Domino |
|
|
Pragæ. Ao. 1584. Augusti 17. |
Domino Rudolpho, Dei Gratia Romanorū Im- |
|
|
Cæsareæ Mati Vræ |
peratori semper Augusto, ac Germaniæ Hungariæ, Bohemiæ, &c |
|
|
Humillimus et fideliss9 |
Regi, Arciduci Austriæ, Duci Burgundiæ Stiriæ Carinthiæ &c |
|
|
Clientulus |
Comiti Tyrolis &c Domino meo clementissimo. |
|
|
Joannes Dee |
[f. 4b]
|
|
+ |
|
|
|
Pragæ |
|
Augusti 20. |
|
|
|
Monday |
– |
Mane circa horā 7ā |
|
|
Δ |
Præcibus ad Deum fusis, ex more nro &c. |
|
|
1. |
I propownded: yf the letter written for Rodolphus, were as it shold be: |
|
|
2. |
Secondly, bycause we were willed to invite the good Angels, for the boke writing |
|
|
|
I asked, how we shold invite them. |
|
|
3. |
As concerning our wives, and my familie sending for: I required, when that |
|
|
|
shold be done |
|
|
Δ – |
Quickly Apparition was made |
|
|
E K – |
Here is Vriel |
|
|
Δ – |
Welcome be the light of the highest. |
|
VRIEL |
– |
Wo be vnto the world: for her light is taken away. |
|
|
|
Wo, Wo be vnto men, for the eye of light hath forsaken him. |
|
|
|
Wo, Wo be to the vnderstanding of men, for it is led out, with a Threefold |
|
* aliquid |
Deest forte |
The spirit of Pride |
|
|
Spirit, * the spirit of error and ignorance |
|
This Testimo= |
To be beleued |
Vppon great |
Displeasure |
Etc. |
|
|
And Wo be vnto such as beleue not the glorious and supereminent light of |
|
|
this Testimonie |
|
|
For they are not written with the life, neyther shall theyr portion ‸be wth the Liuing |
|
|
Thus sayth he that is a mere⁀stoane (which sitteth betwene the seat of light |
|
|
|
and darknes) whose wyngs are great, and more than mighty: wherwith |
|
|
|
he gathereth the sterrs, and the powres that hang vppon the firmament, |
|
|
|
of the first and lesser light: placing them and powring them, in the spirit |
|
|
|
of Truth; and throwgh his own powre, the powre of the word, whereby |
|
|
|
all things are, and are comprehended: in that he is as well in the |
|
|
|
heuens of Glory, Chastitie, and Message, as allso in places vnknown |
|
|
|
to vs: |
|
|
|
Behold, those that dig into Nature, with dull Mattocks,and dull spades, |
|
|
|
are such, as of euery congeled substance can imagin, but not judge: |
|
|
|
are foolish, and of the world; whose imaginations, are become the instruments |
|
|
|
of vanitie, and the percers of him which is the father of Ignorance. |
|
|
|
Wo be vnto them, for theyr Disputations and doctrines, are dogmas, and dull. |
|
|
|
Wo Wo vnto them; for they are such as please them selues, and are become |
|
|
|
fathers to many lewd children: of whome it is written, |
|
|
|
They are become stiffnecked and prowde, and the followers of their father |
|
|
|
Therfore have I gathered my self to gither, and am hidden from them. |
|
|
|
bycause they are prowde and haters of Innocency. |
|
|
|
These teach not vnto you a doctrine, Neyther are you Partakers of theyr Bankets |
|
|
|
For the Spirit of God, is playne, pure, and most perfect. |
|
|
|
These breath not vppon you: neyther are the Ornaments of your Garlands |
|
God to vs is the |
Discloser of his |
own secrets |
| |
enterlaced by these: But by him are you lifted vp, that is the God |
|
|
of Justice, and the Discloser of his own secrets: and the Hedlong drawer |
|
|
of things to an ende. |
|
|
|
Therfore Beleue, and Dream not with the world: For the world shall |
|
|
|
perish; and all her adherents: and shall be cast into the pyt of wo euerlasting |
|
|
|
Read the Scriptures, and vnderstand them: But wrast them not, wth the wycked |
|
|
|
Loke into the Simplicitie, and Nakednes of God his promisse: |
|
|
|
Vew the Innocency of some that receyved them: |
|
|
|
And let not the wyckedness of those that the Lord made vertuous, go out of yor |
|
|
|
remembrance. |
|
|
|
But so Triumpheth true powre, so gathereth he him self to gither to ‸discomfit discomfort |
|
|
|
the Serpent. |
|
|
|
Of the lightest, he maketh the hevyest, and of the weakest the strongest: |
|
|
|
And in the weakest vessells, worketh he his mercy. |
|
|
|
|
And why? |
[f. 5a]
|
|
And why? |
|
|
|
Behold, lest the world, in her prowde Imaginations, in the ornaments of |
|
|
|
her perls, and most pretious wits, shold brag, saying |
|
|
|
I can compare with the Lorde. |
|
|
|
Heare my voyce, for it is of God. |
|
|
|
The world bringeth forth no good thing: Neyther are the doings of man |
|
|
|
accepted; but where the spirit of humilitie dwelleth |
|
|
|
Out of the depth of darknes, hath God made light: And lo, the light is great |
|
|
|
and the darknes comprehendeth it not. |
|
|
|
So, in the weakest will he be exalted. |
|
Vriel hath |
a towre to |
buyld &c |
|
|
The Spirit that speaketh vnto you, is he that hath a Towre to build; |
|
|
a strong Towre and a mighty. yea such an one, as hath not byn |
|
|
|
from the begynning: No, not from the begynning. |
|
|
|
Great is the foundation therof; for, it is of Iron. |
|
|
|
But greater are her walls: for, they are of Diamond |
|
|
|
Most great are her Turrets; for they are the seven heds, that behold, |
|
|
|
iudge and gather: And they are made of Truth; the Spirit |
|
|
|
of æternitie. |
|
Δ and E K: |
|
Vnto the laying of euery stone, are you made priuie |
|
|
|
And for this Towre are you prouided. |
|
|
1. |
For Lo, the first hath appeared, and shewed him self mightyly |
|
2. |
And the Second hath redemed, and ouercome Sathan. |
|
3. |
And Lo, the third appeareath, and shall visibly shew the Powre of God |
|
|
|
to all Nations. |
|
Desolatio, de |
ꝗa Propheta |
loquutus est |
Apocalyps. Cap. 18. F. |
|
|
For Now cometh the Desolation of the World, And the fall |
|
|
of her Pride. |
|
|
And this is the last Rod that measureth: and shal be broken: |
|
|
|
for, it is sayd, |
|
|
|
Now, will I heare you from vnder the * Alter. |
|
|
|
Now, will I revenge the blud of your brethren. |
|
|
|
O you Ignorant and of weak faith: know you not the tymes that |
|
|
|
are to come? |
|
|
|
O you that spit out the meat of Cumfort: yea when it is put lovingly |
|
|
|
into your mowths. |
|
|
|
Why are you sorrowfull: Why reioyce you not, that the God of |
|
|
|
Justice is gyrded, and hath whetted his sword, vppon a Thousand |
|
|
|
Thousand mowntaynes of fyre? |
|
|
|
Why laugh you not the world to skorn? and deride her fornication? |
|
|
|
Weepe not vpon her: for she is accursed: |
|
Ecclesiastes |
Tempus est |
Tacendi et Tem= |
pus est loquendi; |
veluti de transfi |
guratione Christi |
Matt. 17 B |
Marc. 9. B |
Luc. 9. B. |
Constat∴ |
Et proprie |
Matthei Cap. 10 C |
Quod in aure audi |
Etis prædicate |
Suꝑ tecta &c |
Luc 12 |
* Joël, Cap. 3 |
|
|
Neyther wonder at her; for she will be more wonderfull. |
|
|
You haue receyued this Doctrine in Chambers, and in secret |
|
|
places: But it shall stand in the great Citie: and vppon |
|
|
7 Hills: and shall establish her self in truth: purifie the |
|
|
walls, and swepe out the dust and Copwebs (the works |
|
|
of the venemous) that it may be cast into the River, and browght |
|
|
into no remembrance. |
|
|
Yea, it shal sit in Jo*saphat, in Judgment, against the wicked: |
|
|
|
and shall become a fyre engendred in the cave of Thunders. |
|
|
|
Therfore, When you are commaunded, Lift up your heds, and |
|
|
|
feare not: for whom, the Heavens shall fight. |
|
|
|
But in your selues, be Patient, and Continue to the ende: That |
|
|
|
your Crowns may excede the Garlands of the Erth. |
|
|
|
|
Thus sayeth |
[f. 5b]
|
|
Thus sayeth the Lord. |
|
*Promise of |
visitation |
for the |
48 greate |
Calls, and |
the Holy |
boke writing |
and practysing. |
shall be. |
|
|
Lo, I haue promised the, that my Angel shall vi*set the: And so it |
|
|
But, yf I now visit the, Thus will the world say hereafter; |
|
|
Lo, he hath fayned a Doctrine for him self. |
|
|
Lo he excelleth in subtiltie. |
|
Legislatio |
manifesta, |
et in loco |
sanctissimo |
|
|
When I gaue my Laws, they were not secret |
|
|
Neyther was the place vnsanctified. |
|
Antichristi |
Euertio ꝑ |
Spm sanctū |
Futura. |
Epist. Pauli |
ad Thess. secūda |
cap. 2. |
|
|
When the Comforter commeth, gyrdeth him self agaynst the sonne of |
|
|
Wyckednes, Then must you be known, and seen vnto the Earth. |
|
|
But I will give the the Choyce |
|
An Election, |
or Choyce, |
offred to Δ |
|
|
Chuse therfore, whether thow wilt banket Now: bycause I haue |
|
|
promised the. |
|
|
|
Or tarry, till I see the tyme more convenient. |
|
|
|
For lo, yf Rodolph harken vnto my voyce, |
|
|
|
He shall wonder, and reioyce with the: |
|
|
And I will exalt him, above the Kings of the earth. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stay a While: I come agayne. |
|
|
|
|
Δ – After we |
[f. 6a]
|
Δ – |
After we had stayed a while, and red over the premisses |
|
|
|
& talked of the mar of the Choyce or Election offred: & the |
|
|
|
dealing wth Rudolph. we thowght good to beseche |
|
|
|
god to regard his promise, for his glory and honor |
|
|
|
& we most humbly to thank him that he wold offer a |
|
|
|
choyce to me, a man of no worthynes, nor wisdom:& |
|
|
|
therfore most desyrous to be entred spedyly into the schole |
|
|
|
of wisdom, wherein we might grow, & attend the |
|
|
|
opportunities, of any thing to be done or sayd by us. |
|
|
|
So that (if it wer his will) we were & are desyrous |
|
|
|
now to be visited, as his most merciful promys importeth. |
|
|
– E K – |
Now Vriel is here; he hath a chayre, and is |
|
|
|
set down in it: it is like a Throne.. |
|
|
|
Here I see a green Hill: & I see theron three men, like lerned |
|
|
|
men: in gownes of puke cullor: they have hatts on theyr |
|
|
|
heds. |
|
|
|
Vriel hath in his hand a thing like a rolling pynne |
|
|
|
(of half an ell long,) of golde. |
|
|
|
I see beyond the men, a very fayr park, |
|
|
enclosed with pale, pyked, &c |
|
|
|
I see roses and lillyes, and goodly flowres in one part of it |
|
|
|
and fayre ronning waters in it, & little hylls |
|
|
|
and all mar of byrds: and in the myddle of the |
|
|
|
park, is a turret & in the top of that, a rownd |
|
|
|
thyng like a stone, which giveth light all the park |
|
|
|
over: but without the park pale, it is duskish or dark |
|
|
|
These three men stand together vppon the pitch of the bank |
|
|
|
of the hill that goeth down toward |
|
|
|
Vriel. |
|
|
|
There appere three diuers fayr wayes, to the Park, two from |
|
|
|
the hyll where the men stand, & one from the place |
|
|
|
about Vriel. |
|
|
1. |
I see one man walk in the Park: & he pycketh flowres & |
|
|
|
putting them to his mowth, they smoke, as the smoke of |
|
|
|
the snuffe of a candell when the candell is put out. |
|
|
2. |
I see likewise an other man gathering of flowres there, |
|
|
|
& he wold put the flowres to make them stik on his Coat |
|
|
|
but they will not hang on but fall down, it is so bare. |
|
|
3. |
I see a third man, who hath his robes all belayed with lace |
|
|
|
of gold, great & small, & diuers pretious stones |
|
|
|
& on his hed a wreath like a garland very broad |
|
|
|
beset with very bewtiful pretious stones: & he tryeth |
|
|
|
him self all over with the flowres of the park or garden, |
|
|
|
Now the three men are come from the hill, before Vriel |
|
|
|
his seat: |
|
|
|
– I most humbly beseche you that I may haue |
|
|
acces into the garden of Cumfort. |
|
|
Vriel – |
You shall: I am contented. |
|
|
|
|
E K |
[f. 7a]
|
E K |
Now they three go toward the garden of cumfort: they |
|
|
|
point one to an other, & seme to talk one with an other |
|
|
|
They go in the path which leadeth from him toward the park. |
|
|
Vriel – |
These are Wise men, for they shall scape the danger |
|
he meaneth |
of the first & |
second which |
gathereth flowers |
and of the |
third |
|
|
of the first & the second, & shall liue as the third |
|
|
in cumfort and pleasure. |
|
|
For behold, Those which haue entred, and now shall enter |
|
|
have deserued theyr reward. |
|
|
|
But some there be that enter, & respect not the end |
|
|
.1. |
and such shall they be as he is, which defyleth the flowres. |
|
|
E K – |
Now here com̄eth a man frō the parkward, |
|
|
|
and meteth those three men & giueth them three very |
|
|
|
rich garments: they put of theyr former garments, & |
|
|
|
put on those rich & bewtiful garments, |
|
|
Vriel – |
Other some there be, and go the middle way, bycause |
|
|
.2. |
it is the next & straightest, & those be such as enter |
|
|
|
with theyr own ornaments, which are very poor & bare |
|
|
|
& vppon whose garments can hang no pleasure. |
|
|
.3. |
Some there are that enter from me (for without |
|
|
|
me none entreth into that garden) and bycause |
|
Note. Causa |
sine qua non. |
et proxīa |
et propria, vt |
differunt hic. |
|
|
I am the light of him that lighteth, by Creation, therfor[e] |
|
|
is there a way perfect, & beareth testimony from |
|
|
me, wherby they are thowght worthy, & are |
|
|
apparayled for that place of pleasure, & so worthyly enter. |
|
|
|
Lo they enrych them selues, being made rich with the |
|
|
|
bewty of so pleasant flowres: & they allways |
|
|
|
drink of the water of wisdom to theyr cumfort & |
|
|
|
continuance. Blessed is he that so entreth. |
|
|
|
[diagram] |
|
|
|
Three men: all worthy to enter: but only one hath the propre Testimonie |
|
|
|
The Garden |
|
|
|
of Cumfort |
|
|
|
and Wisdom |
|
|
|
Vriel |
|
|
|
Sitting |
|
|
|
in his |
|
|
|
Throne |
|
|
|
Three men |
|
|
|
going to |
|
|
|
Vriel from |
|
|
|
this hill |
|
|
|
worthy to enter wth |
|
|
|
Testimonie |
|
1. |
A defyler |
of the flowres |
|
|
He that defyleth the flowres, was worthy to enter into our |
|
|
|
garden: but bycause he cam not hither to my throne |
|
|
|
and so toke the way descending from the hill: ‸to me and browght |
|
|
into the garden of wisdom, his worldly apparayl; which, |
|
|
|
to, is allways as a myst between him and true |
|
|
|
wisdom, yet he thinketh him self satisfied. |
|
|
|
He whose coat is bare, was also worthy: |
|
|
|
But bycause he thowght him self worthy, & visited not |
|
|
|
my seat, he took the myddle way, where are no |
|
|
|
ornaments: Therfore he browght in his own nakednes |
|
|
|
|
which |
[f. 8a]
|
|
which is so thredbare, that the flowres fall off it, as from a |
|
|
|
marble stone, as the waters glydeth of it, as from the |
|
|
|
back of a falcon. |
|
|
|
Behold, I Sitt: happy are those, that come vnto me. |
|
|
|
Lo, you see, you may become wise; with the Cloudy, |
|
|
|
wise with the bare, and wise with those |
|
|
|
that are advanced, and dwell in true wisdom. |
|
|
|
¶ The Gate that thou shalt enter into, is a fyre of fury |
|
|
|
and of revendge: ¶ But be it vnto the, as thy |
|
Rudolphus the |
Emperor must |
be made pri= |
uie of all. |
|
|
Election is. ¶ Even from the begynning, nakedly. |
|
|
Open vnto Rudolph. the manner of Gods visitation. |
|
|
Shew vnto him the holy Vision: for I will make the |
|
|
|
vnto him an hand, an arme, yea an half body |
|
|
|
yea I will be mercifull vnto him: and seale him for |
|
|
my self: and he shall be thy cumfort. |
|
|
I will put my feare into him, and he shall be afraid to |
|
|
|
synn, and he shall become a rod to those that are synfull. |
|
opera |
spes |
fides |
meritum. |
|
|
Happy are those, whose works are a hope |
|
|
and whose faith deserveth the ayd of my light |
|
|
|
This is of God, and I am the finger |
|
|
|
Happy are those that are directed by me |
|
|
|
for, in me is the true path and light of direction |
|
|
E K – |
He is gone. |
|
|
Δ – |
As concerning this gate (lastly spoken of) whereinto I must enter, |
|
|
|
that it is a fyre of fury, and of revendge: O Lord, I am affrayd |
|
|
|
yf that phrase be of any displeasure to me: for I referred my election |
|
|
|
to the will of god, as was for his honor and glory, to be granted. |
|
|
|
and I haue long made petition to god for your help, and I desyre |
|
|
|
nothing that shold make the highest offended wth me. |
|
|
|
But perhaps the servyce of god, wherein I |
|
|
|
am to serve him in, now, (with his talent of wisdome |
|
|
|
to be imparted to me) consisteth in the execution of the Justice of |
|
|
|
god, with a furious and revendging fyre; as under the altar, they |
|
|
|
lye,& cry for, &c. |
|
his voyce |
|
Vriel – Thow hast sayd. |
|
|
|
Δ – All Laude, honor and praise be vnto |
|
|
|
The Almighty, Wise and our |
|
|
|
most merciful God∴ |
|
|
|
Now and euer. |
|
|
|
Amen. |
|
[f. 9a]
|
|
+ PRAGÆ |
|
|
|
Tuesday. 21. Augusti. ante meridiem horā circiter 9ā. |
|
|
|
Precibus finitis, & invitato Vriele vt nos illuminaret, dirigeret, |
|
|
|
consolaretur, &c. |
|
|
E K – |
Vriel is here, and abowt his hed at a little distance, is a |
|
|
|
bright part of a circle like a raynbow. &c. |
|
|
Δ – |
We propownded vnto you yesterday (ô you faythful messager of |
|
|
|
the highest) as cōcerning this letter, how it is liked: when it |
|
|
|
is to be sent, & by whom, &c. |
|
|
Vriel – |
O earth, how great a monster art thow, and how great is thy |
|
|
|
wyckednes, which makest dull mans capacity, & carriest |
|
|
|
him away into an obscure & rash sense? not without a cause |
|
|
|
art thou hated with the highest; yea, not without a cause |
|
|
|
are thy garments made short. |
|
|
|
My brethren how long will you be grievous to the Lord |
|
|
|
how long (I say) will you be without understanding? |
|
|
|
O, how long will you consider your own com̄odities, & neglect |
|
|
|
the harvest of the Lord? |
|
|
|
[Δ – I understand nothing of the occasion of these speches.] |
|
A reprofe of |
our choyce |
made |
|
Vriel – |
But behold, for you have chosen vnto yr selves a visitation, |
|
|
and haue broken the visitation of the Lord, |
|
|
|
For when you were com̄anded you went not, and vnto your |
|
|
|
selues you chose dayes for advantage: |
|
|
|
Well, I say, Take your choys & become wise∴ |
|
|
|
for I am redy to deliuer. I say, prepare |
|
|
|
your selues, and be ready: But I feare me, |
|
|
|
(yea, I know it) that you will becōe foggy |
|
|
|
& mysty. Notwithstanding thus sayeth the |
|
|
|
Lord: Since you will becom̄e wise, Chastyse |
|
|
|
yō self for a few dayes: & abstayn, & you |
|
|
|
shall see that I am a god, that can visit, & |
|
The promise |
becometh |
life |
|
|
myghtyly: I am not man, that my promises |
|
|
may not be, neyther speak I of any thing that |
|
|
|
liueth not. for I am light, and the bred of |
|
|
|
vnderstanding. |
|
|
|
Bycause you haue followed my com̄andments |
|
|
(yet some of you obstinately, & rather, as reprehenders |
|
|
|
then obedient servants) I will put a snaffle vnto |
|
|
|
Sathan, & vnto his ministers, & thou shalt sit in |
|
|
iudgment against the wycked: for I will multiply |
|
|
the & thy houshold: And of thy seede, yea |
|
|
|
even of thy sede, will i finde out a Camber□, & |
|
|
will roote out a people, which I haue long |
|
*Δ forte intelli |
git Rolandū |
infantē meū |
cui vitā resti |
tuit Deus (mi |
raculose quasi) |
Cracouie ao |
1584: Julij |
14: Sed Deus |
tu nosti; quod |
hoc mihi tā |
mirū uidetur |
|
|
favored. And for this cause spared* I him vnto |
|
|
the for vnto him that loveth me, will I be a |
|
|
iust rewarder. The branches of the wicked do I |
|
|
cut of & make worse then the asses dunge |
|
|
But vnto the faithfull will I send honor, & a |
|
|
crown of reioycing. |
|
|
Hui, who is he, that I cannot reward him? |
|
|
|
pregnātem censeri &c. |
|
|
|
Misericordia Dei promissa |
|
[f. 10a]
|
|
or |
|
|
|
or where dwellest thow, (in heven, or in erth,) that art, |
|
Δ, must be pla= |
ced here in |
Prage. |
|
|
& reioycest not by me? yf thow follow my com̄andments |
|
|
& I once begin to love the? |
|
|
I have told the, that I will place the here. |
|
|
|
[Δ – – In this City?] |
|
|
Vriel – |
Not as a cytizen, but as an owner of many howses |
|
|
|
But take hede, thow be be iust to me, & do what I |
|
|
|
cōand the: |
|
|
|
Δ – Lord, thow knowst my heart, help & supply my wants: |
|
|
Vriel – |
Behold, the Corn is not ripe, neyther are the grapes red |
|
|
|
nor the Svnn hath not yet seasoned them, Therfore, yet, |
|
Stuarde |
over seers |
Laborers |
|
|
nede I not Stewards, but overseërs; And as yet, |
|
|
laborers are to me as shadows |
|
The Lord his |
visitation is |
not yet |
|
|
Bycause, not yet, no, not yet is the tyme of my |
|
|
Visitation. therfor he that bringeth his Syckle now, |
|
|
|
must not reap for me; but must reioyce in him self |
|
|
|
Happy is he that tarryeth the Lord, lest afterward |
|
|
|
the dores be shut, and the feast at an ende. |
|
|
|
All wisdome (and Sciences, comprehended in wisdome) |
|
|
|
that worketh for him self, is of the world. But the |
|
|
|
wisdome that I gyve, I giue openly & without |
|
|
|
reproche. that I allso reioycing in the wisdome |
|
|
|
may be glorified & exalted with a diadem of honor. |
|
|
|
When Sodom Cryed for Vengeance, had I not it ready |
|
|
|
Could not I from heven have consumed them with the breath of |
|
|
|
my own mowth? I, in my self know it, and am |
|
|
|
witnes. But lo, in the pride of their filthines |
|
|
|
I had regard to tyme; And (that it might be |
|
|
|
known to all Nations,) licensed my Angels, and gave |
|
|
|
them powre: And lo then made a promyse vnto all nations |
|
|
that they shold be blessed in Abraham: even the same |
|
|
|
month, that I destroyed the Sodomites. |
|
Seth, the third |
sonne of Adam |
|
|
These things did I; as vnto Noë: and vnto Seth, |
|
|
|
whom I loued: I made them priuie of tyme to com̄e, |
|
|
|
and opened vnto them my judgments: bycause the world |
|
|
|
shold be iustly condemned. |
|
|
After the same manner made I a promise vnto you: |
|
|
|
Lo, after the same manner, haue I called you to cownsayle. |
|
|
|
But you haue chosen the lowest, & have refused the highest |
|
|
Places: & haue regarded your own cumforts, & not |
|
|
|
my visitation. |
|
|
|
I com̄anded the not to go into the woods, & to fetter |
|
|
|
wolves: neyther to saw the Tygers teeth |
|
|
|
I deliuered you not vnto the wicked, neyther suffered |
|
|
|
I them to reioys over you: But I haue browght |
|
The Mercies |
of God vppon |
vs |
|
|
you from death, & frō the dayes of lamentation |
|
|
and haue dealt with you, as faithfull brethren do |
|
|
|
in theyr divisions: Not that I forget my self |
|
|
|
but that I wold be magnified, & that you |
|
|
|
|
might |
[f. 11a]
|
|
might see yor wyldenes, & naked rashnes |
|
|
|
many are there vppon the erth, which wold have burst |
|
|
|
with gladnes, and haue rent theyr garments in pieces |
|
|
|
yf I had towched them with the least of these counsayles |
|
|
|
(so I call them, bycaus they are my secrets.) |
Δ to Prage) |
|
|
ys it not sufficient that I have browght you hither safe? |
|
|
|
Haue promised you a sure help? |
|
|
Lo, you wrast me |
|
|
|
[Δ – This is spoken in respect of God his iudgmt |
Required of the letter] |
|
|
for what is he of the world, to whom I shall confirm |
|
|
|
letters? |
|
|
|
They grieve me, bycaus they are the doings of man. |
|
|
|
O man, let man answer vnto the, and let it suffise |
|
|
|
the, that the mark, wherat thow shotest is in my hand. |
|
|
|
My work is not a work of howres nor of dayes |
|
Do the Lords |
Commandmet |
spedily |
|
|
But when I cōmande, do spedyly |
|
|
|
When the thunders fall from heven, and burn up the |
|
|
|
erth, skalld her face, and leave her naked. |
|
|
|
Then, Then, will you beleue me |
|
|
|
Behold He that is a man, being new born, is |
|
|
accownted a monster. |
|
|
|
ys it not written? Lo, the Lord loked from heven in |
|
|
|
his visitation, and in the mydday, and groned vppon |
|
|
|
her, for she had vexed him. |
|
|
|
Happy is he that is ready when he visiteth. |
|
|
|
That which I cōmand, Let it be done. |
|
|
|
For when the kings of the erthe, say, do this, |
|
|
|
They play not also the parts of theyr servants |
|
|
|
& subiects, but Lo, it is done. |
|
|
|
Suffer me (I pray you) to haue that favor. |
|
|
Δ – |
Deo nro misericordi, Pio, & |
|
|
|
Justo, sit ois honor |
|
|
|
Laus & Gloria. Amen. |
|
|
|
|
|
[f. 12a]
|
|
Pragæ. |
|
|
|
EK and Δ: |
|
|
|
Tuesday, after dynner as we were in my study, and conferring |
|
|
|
of my Choyse, and very sorry that we had made our choyse |
|
|
|
not of the best: E K saw Vriel in the stōe, which |
|
|
|
yet stode vnput vp: & sayd, he had seen him there euer since we began: |
|
|
|
so coming to the stone he said as followeth. |
|
|
Vriel – |
Murmur not among your selues, But reioyce & be glad: |
|
|
|
and sownd into the greatnes of Gods mercyes. Which |
|
|
|
bereth al yor weaknes, and leadeth you throwgh the |
|
|
|
foggy and perilous mysts of yor daily temptations, |
|
|
|
even by the hand: And now, not onely giveth |
|
|
|
but also exhorteth. |
|
|
|
I speak with you as a man |
|
|
|
yea, let me speak with you, as a man |
|
Note our |
vnaptnes |
yet, to be |
visited. |
Ecclesiastes |
cap. 1. |
|
|
you are oppresst with synne, & with the world, & are not |
|
|
yet apt for the visitation of god. |
|
|
Δ – In maleuolam aiam non |
|
|
Introibit sapientia, nec |
|
|
|
Ecclesi= inhabitabit in corpore subdito |
|
|
|
Astes cap. 1. peccato |
|
|
|
My brethren god hath delt mercifully with you, |
|
|
|
hath opened vnto you, these three wayes: desyrous |
|
|
|
[E K – He speaketh other language, I vnderstand not.] |
|
|
|
that one of you might have entred into the highest |
|
|
|
gate. And why? Bycause the workman |
|
The Work= |
man, and |
the work, |
must be cor |
respondent: |
To Δ, was |
sayd, Tu fac: |
supra, to |
E K tu vide: |
To A L, Tu |
viue |
|
|
might be able & correspondent vnto the Work, |
|
|
and tyme (of the Lord) to come |
|
|
God hath done many great things for you: but you |
|
|
will not see them. |
|
|
Tarry a while, tyll I come agayne. |
|
|
E K – |
He is gone beyond a thing like a hill. |
|
|
Δ – |
After half a quarter of an howre he came again. |
|
[picture of a book] |
|
|
|
|
E K – |
He hath a payre of Tables in his hand, made |
|
|
|
as of white bone: & therein are many names |
|
|
|
written orderly, one, vnder an other. |
|
|
|
E K yf I thowght this to be of God, and this to be Vriel in dede, it were an other matter |
|
|
|
but theyr too much familiarity maketh me dowte. Δ – The old saying |
|
|
|
is true, in you: Nimia familiariter parit contemptum. |
|
|
Vriel – |
Beleue me, by heven and earth, I am true Vriel. |
|
|
|
E K he hath another boke holden vnto him, by one standing |
|
|
|
by him, who is like a shadow. |
|
|
Vriel – |
Giue eare, say and chuse: |
|
A New |
choyse, by |
god his great |
mercy gran |
ted |
|
|
for after this tyme, there is no choise. |
|
|
Dee, thy age and contynuance in this world, in |
|
|
|
flesh, according to the finger, and second pro= |
|
|
|
portion, which you call nature, is 73 yeres |
|
|
|
and a half: and here it is [Δ pointing to the other boke.] |
|
|
|
E K He that is like a shadow openeth the boke; it |
|
|
|
seming to be of yern or steel. In which boke |
|
|
|
appereth diuerse names, as Bamasan, Corsax, |
|
|
|
To- |
|
[f. 13a]
|
|
Tohomaphala, &c. [Δ – They semed to be names of Good Angels |
|
|
|
proper to peculiar men.] |
|
|
|
E K EK |
|
|
Vriel – |
Thow dost more then thou art cōmanded. [Δ Because he |
|
|
|
yet, cease a while. Read these names] |
|
|
E K – |
He spreddeth a thing like a cloud before them |
|
|
E K – |
Now he appereth again, & the other wth him. |
|
|
E K – |
Sudsamna, appereth in the boke, and against it, 46. |
|
|
|
EK |
|
|
Vriel – |
So much shallt thou liue by nature, and dy violently. |
|
|
|
E K Now he is covered again. |
|
|
E K – |
Now he is here agayn. |
|
|
E K – |
Aflafben standeth written in that boke, and 73, with a prick |
|
|
|
over the vpper part of the figure 3. |
|
|
E K – |
The boke is very big and full of names; & numbers |
|
|
|
against them: the leaves are very thin. |
|
|
E K – |
Now Vriel openeth his boke, him self, |
|
|
|
And there appereth, agaynst Aflafben, 122. |
|
Sudsamna |
E.K. his good |
Angel |
|
|
And against Sudsamna appereth – 87. |
|
|
|
Uriel – beyond the which, you can not: |
|
|
|
Notwith standing this life is allways given by god, |
|
|
|
or at the intercession of some one, or mo, of |
|
|
vs his angels. |
|
|
|
The other is Naturall: notwithstanding is shortened |
|
|
|
throwgh the synne of man. |
|
|
|
I am a witnes to my self, that these bokes, and words |
|
|
|
are true. |
|
|
E K – |
Now he is in his clowd agayn. |
|
|
Δ – |
After a whyle, they appeared agayn: as before |
|
|
E K – |
They loke very gravely on theyr boke. |
|
|
Vriel – |
Behold my brethren, God is ready to open his merciful |
|
|
|
storehowses and gates of vnderstanding vnto you: |
|
|
|
But he that liueth for him self, and for the ende of |
|
|
|
this shaddow, limiteth his wisdome with this number: |
|
|
|
and shall both haue an ende at ones: |
|
As King |
Ezekias |
did Regū |
4:Cap 20 |
|
|
But he that turneth him to the wall, and wepeth bitterly, shall |
|
|
enter into this boke: But he must not buyld his own howse, |
|
|
|
but an howse for the Lord; Neyther must he be |
|
|
|
visited by the challendge of promise; but by the |
|
|
|
mere mercy & good will of god, & at his pleasure |
|
|
|
& appointment: he that hath vnderstanding |
|
|
|
let him here. |
|
|
|
Behold, This his pen, is a pen of steele |
|
|
|
But that, that I raze with all, is of gold, and a |
|
|
|
persing instrument |
|
|
|
Yf therfore your Visitation shall be *after to *morrow |
|
|
|
and that you covet to buyld (by cause you are men) |
|
|
|
Then give your names vnto the yern: |
|
|
|
|
But |
[f. 14a]
|
|
But yf you will remember the Lord, and adde any thing vnto |
|
Our new |
or reformed |
choyse. |
|
|
his buylding, faithfully, Then vow your names |
|
|
vnto me, In the name of him which created you: |
|
A great |
Mercy and |
Mysterie |
|
|
After this tyme,there is no choyse. |
|
|
Therefore, consider: for, never before, (but once), was |
|
|
|
this Mysterie, and mercy of God opened vnto man. |
|
|
E K – |
Now he hath drawn the clowde to him. |
|
|
Δ – |
I am not hable (o Lord) to give the condigne thanks |
|
|
|
for these mercyes: But thy will be done: Not as |
|
|
|
we will: nor as we have rashly and blyndly |
|
|
|
(before) chosen: But this is our choyse, to be thy |
|
|
|
servants all the dayes of or life; and we desyre |
|
|
|
not long life, so much, as the favor which addeth |
|
|
|
those dayes, wherein our faith may be fruteful |
|
|
|
throwgh thy graces abownding in us. I renownce |
|
The former choyse |
renownced, |
|
|
my former choyse, I challendge no promise, |
|
|
|
But require the, ‸(O God) of thy fatherly goodnes to be |
|
|
|
my light, director, staff, strength, defence, & cumfort, now |
|
|
|
and ever, Amen. |
|
|
Vriel – |
All ways call vnto me for the Testimonie and |
|
|
|
witnes of the promise of god, and the remembrance |
|
|
|
of this day. |
|
|
|
E K He hath written after the num*bers in |
|
|
his own boke. Est. Est. |
|
|
Δ – |
Ad laudem, gloriam, & honorem Dei, Esto, |
|
|
|
Esto. Amen. |
|
|
Vriel – |
Now deale with Rodolph, and be not slak: |
|
|
|
for vntill yow have talked with him, I |
|
|
|
appere no more. |
|
|
|
Thy haste, shall prevent the slander of wycked |
|
Wycked |
things all= |
ready busye |
against me. |
|
|
tungs, whom Sathan hath all ready styrred vp |
|
|
against the. ‸Δ – I understand of none. it is best thou vnderstand it not |
|
|
|
at all. |
|
|
E K – |
he putteth a Clowde over all the stone |
|
|
|
like a white wrinkled Curten: and so disapereth. |
|
|
Δ – |
But thowgh you appear not, yet of Madimi I |
|
|
|
may require answer to know when my wife and |
|
|
|
children are to be sent for. &c. |
|
|
|
E K. There is no answer given. |
|
|
|
Δ Fiat voluntas Dei, iuxta illius |
|
|
|
beneplacitum: cui ois laus gloria |
|
|
|
et gratiaꝝ Actio nunc et |
|
|
|
in omne ævum. Amen. |
|
|
|
|
|
|
|
Δ I receyved letters from my wife, that she and her children |
|
|
|
are well. God haue the praise and thanks therfor. Amen. |
|
|
| being |
|
[f. 15a]
|
|
Pragæ. |
|
|
|
a meridie. |
|
|
|
Being willed to deale with Rodolphus, first by letter, and then by speche |
|
|
|
I thowght good to send the Letter before written, for the Emperor: by |
|
|
|
the Noble Don Wilhelmo de Sto Clemente the King of |
|
|
|
Spayne his præfectus Negociorum with this Emperor. and thervppon |
|
|
|
by Emericus Sunttag, the Lord Lasky his Secretary, I wrote this |
|
|
|
to the forsayde Don Clemente, and sent it this Bartholomew day. |
|
|
|
Ea est hoim in terris Conditio (Nobilissime vir) ut sibi soli nullus natus esse |
|
|
|
Videatur: Immò neꝗ sibi vllus oia sponte nascentia, vel vltro ab alijs |
|
|
|
oblata, quæ sibi maximè sunt necessaria, recipiat. Mutuæ inde him |
|
|
|
emerserunt societates, mutuæ amicitiæ, Mutuæ operæ, Mutua dona, Rerū |
|
|
|
commutatio, et emptionis, Rerumque venditionis contractus: Alijꝗ diuersi |
|
|
|
hoim existunt status, vnde hoim inter hoies, et cum hoib9 multiplicia |
|
|
|
procurantur officia, commerciaꝗ. Neque oim istorum, sola est vtilitas, |
|
|
|
vel (quæ peribit) voluptas, scopus ille, vel finis, quem attingere conantur |
|
|
|
et student: Sed aliud aliquibus est propositum, quod Diuinius quidem est, |
|
|
|
quod Virtutem vel Honestatem nominare possumus. quæ cælitus demissa, |
|
|
|
hoim informet mentes et ornet, sibiꝗ coäptet: Adeo vt sedibus illas |
|
|
|
reddat cælestibus dignas. Illud Illud ergo est Illustrissime vire |
|
|
|
quod excellentiā vram pridie reddidit attentam, beningā et |
|
|
|
perhumanā. Illud est quod vram refricabit memoriā, & vrm |
|
|
|
insigniter acuet ingeniū, in causa mea, suæ Cæsareæ Mati tam |
|
|
|
proponenda, quam commendanda: eoꝗ tractanda modo, quo illa |
|
|
|
tractari Arcana debeant, quæ a paucis credantur, et a paucioribus |
|
|
|
intelligantur: verissima licet sint, & ex sese vtilissima. Quo |
|
|
|
citius Cæsarea sua Matas, mirabilem hanc & maximā Dei, nō Pro= |
|
|
|
uidentiā solùm, sed bonitatem etiam amplexus fuerit, eo citius & abun= |
|
|
|
dantius, meæ ad illum legationis constabit sinceritas, bonitaset |
|
|
|
vtilitas. Voluissem equidem hunc inclusum libellū, literasꝗ |
|
|
|
inclusas vestræ excellentiæ ipsemet attulisse: sed (cum venia |
|
|
|
sit dictum) ex digiti pedis mei offensa cuticula, non tam commodè |
|
|
|
possum hodie pedes venire. Proinde amico meo hoc onus |
|
|
|
imposui, vt (cum vestræ excellentiæ manuum deosculatione) oia |
|
|
|
mea vobis offerat servitia: hocꝗ, quicquid est, pro sua Cæsarea |
|
|
|
Mate traderet munusculi. |
|
|
|
Pragæ. 24. Augusti 1584 |
|
|
|
Joannes Dee. |
|
|
|
The superscription of this letter was thus |
|
|
|
Illustrissimo Dno, Dno Don Gulhelmo |
|
|
|
de Sancto Clemente serenissimi atꝗ |
|
|
|
Catholici Hispaniarū Regis Negocioꝝ |
|
|
|
apud sacram Cæsareā Matē &c. |
|
|
|
præfecto, Dno meo Observandisso. |
|
|
|
|
|
[f. 16a]
|
|
+ |
|
|
|
Pragæ. |
|
|
|
Augusti 27 |
|
|
|
circa 9ā-: |
|
|
|
Præcibus finitis, I propownded to ‸God, of Madimi three four things. |
|
|
|
First what was the cause of the errour recorded Febr. 18 |
|
|
|
this ao 1584 at Lasko of Sir Henry Sidney his death |
|
|
|
Secondly In what sense is this to be vnderstode, which |
|
|
|
Madimi willed me to say to Rodolphus, An Angel of the |
|
|
|
Lord hath appeard vnto me |
|
|
|
Thirdly, Madimi sayd as concerning the time of my |
|
|
|
wife & children and howshold to be moved hither, Let that |
|
|
|
be my charge to answer the |
|
|
|
Fourthly, Madimi willed me to write to Rodolphus, And I haue |
|
|
|
done: & caused it to be deliuered to Don Wilhelmo de Sancto Clemente, the Spanish Embassador |
|
|
|
to deliuer it to the Emperor; God prosper it. Amen. |
|
|
E K – |
Here she is. |
|
|
Δ – |
The eternall rootes of verity bring forth fruit to the cumfort of such as |
|
|
|
delight in the pure verity for the servys of God: &c |
|
|
|
And you Madimi as a minister of the highest in verity, are vnto me welcome |
|
|
Mad – |
Euen as mans finger or a thing towching, moving, or forcing |
|
|
|
an instrument musicall, is the cause without the which it can |
|
Note this phrase |
of sownd |
|
|
not sownd, or drink vp the ayre: which agayn seke |
|
|
|
yssue, & feeling a staye ‸objectum, is the caus of concord or |
|
|
|
dissonancy: according to the inward spirit & imagination |
|
|
|
of the thing that moveth, or of the finger moving, so |
|
|
|
the erthly part of man, which hath no motion of it self, |
|
|
|
(radically) ‸moved moveth by towch or finger, (what so ever,) spirituall |
|
|
|
and sendeth out sowndes, not according to her self, but |
|
|
|
according to the firy, yea invisible, & spirituall powre: wherwth |
|
|
|
all it is moved∴ |
|
Thre movers |
in man con= |
curring |
|
|
Hereby we lerne, that mans body, and his organicall motions, both |
|
|
|
three manr of mover; centraliter, by the property & perfection |
|
|
|
of the sowle, a superiore, and by descension, frō the Angels |
|
|
|
or participants of vnderstanding: E contrario, and |
|
|
|
ascending, spirits wycked, and tempters: all moving: |
|
☉ splendor in |
die obtundit |
Lumen Lunæ |
etiā suꝑ hori= |
zontem |
|
|
But here you must Note, That as the Son̄e depriveth the mone |
|
|
in respect of her end, ‸which is to giue light but not of her self; So do the |
|
|
Angels & higher powres drownd, & overshaddow |
|
|
|
the sowle in man when they are present: working |
|
|
|
frō god and in them selues: (as from above) and not by the |
|
|
|
sowle as any rote, or first cause, of the motion. |
|
Note the |
manner of the |
Diabolicall |
working in, or |
by Man. |
|
|
But when the diuell entreth, and ascendeth, he worketh not by |
|
|
force but by entycement, & so allureth the sowle, to grante |
|
|
of his possession: wherby he entreth & becometh strong. |
|
|
Those that haue eares let them here: for my words are |
|
|
|
wysdome & the grownds of many sciences. |
|
Mundus |
humanum Corp9 |
Est tamꝗ- |
Cera |
|
|
Then, by a similitude, is the world, wax: Mans body, wax: |
|
|
and the naturall motions of things, naturally extended, wax, |
|
|
|
allso∴ But our purpose is of man: which at one instant |
|
suꝑior |
Impressio humana |
inferior |
|
|
receyueth three impressions: Missiue, Naturall, |
|
|
and offensiue. |
|
|
|
Wherby you may perceyue, That man greatly needeth |
|
|
|
|
to pray |
[f. 17a]
|
|
to pray against temptation: for the last Seale, is signe |
|
Impressio predo= |
minans est |
consūmanda. |
|
|
of him that oweth the wax. |
|
|
|
Happy are those, that can watch and pray: for such they are |
|
Δ. Per quae homo |
peccat ꝑ eadem |
punitur: qui dixit |
Ascendam &c |
Iam ex Infernali |
statu, semper |
ascendendo tentat. |
|
|
that grant not any rome or interest, to the wycked ascender. |
|
|
I answer you. yf you be but as a stringe, Callendge but |
|
|
your own duetye: But take hede, you be in tune. |
|
|
E K – |
She speaketh, but I cannot expresse it |
|
|
Δ |
I pray you let nothing of your words, that you vtter to us, or before vs, be vn=‸recorded. |
|
|
Mad – |
You are not worthy to write it: for it is the harmony of the hevens. |
|
|
|
Stay a while. |
|
|
|
for I would open that vnto you, which I perceive I may not: but I come again: |
|
|
|
[Δ – We red over the premyses & weighed them as instructions of the three |
|
|
|
diuers movers of mans senses internally &c. |
|
|
|
And so after a quarter of an hour: |
|
|
E K – |
Here she is againe.] |
|
|
Mad – |
For he that purifieth his howse, and stroweth rushes, & bewtifieth |
|
|
|
the chambers wth garlands, is worthy to receyue (bycause of his |
|
|
|
aptnes,) such as are messagers of vnderstanding & light. |
|
|
|
My frendes and brethren, marvaylous is the god of wysdom in all his doings |
|
|
|
& works, & full of varietie are the works of his hands. |
|
|
E K – |
Now she speaketh again; I understand it not. |
|
The Answer |
to the first |
dowte. |
Δ. Sathan abowt |
this tyme was |
very busy with |
E K: and de- |
clared by name |
to be Sathan, at |
Lasko. |
|
|
But to the answer: The end of my purpose, Sathan, perceyuing |
|
|
‸E K you as well to be moved by him bycause of yr own graunt, as |
|
|
by the motion wherwith all you wer moued and illuminated |
|
|
& being the father of suttelty, & a froward vnderstanding |
|
|
purposed, euen in this one sentence; yea, wth this one lye, |
|
|
|
to overturne: or at least, to blemysh the worthynes of our |
|
|
|
message: and of yor receyving: bycause he saw, the |
|
|
|
cowrse of nature & the doings of men, and that this man ‸Mr. Simon Hagek young Hagek |
|
An intruded |
Lye, by Sathan |
|
|
wold first visit the ‸Δ therfore he thrust in, a shyngle of |
|
|
his own cutting, & nature: Not to the intent it shold be |
|
|
|
credited, but to the intent it shold be a stumbling blok |
|
|
|
to the action in tyme to come, which is now |
|
|
|
My brethren he is a marvaylous workman: & one that |
|
|
|
striketh now the most strings: in a mannr, all. |
|
|
|
But he hath his reward |
|
|
|
Therfore do I deny it to be spoken by me, or of me. |
|
|
Δ – |
So by god his grace, I did conceyue & undowtedly think, |
|
|
|
and of many other things besydes that I haue |
|
Reformation |
of the Records. |
|
|
occasion of reforming the records: that the hevens |
|
|
may agree: as the phrase was vsed. |
|
|
Mad – |
Many there are not: But such as are: gather them |
|
|
|
to gether, let me syft them. |
|
|
Δ – |
I thank God for that his mercye. |
|
|
Δ – |
Now I beseche you, to the second my present request. |
|
|
|
before propownded, it may please you to give answer. |
|
|
Mad – |
When the King sendeth a present to a noble man ,or vnto any |
|
Answer to |
the second: |
in a Parable |
|
|
one that he favoreth, he loveth, or delighteth in; the Messsager |
|
|
carryeth it, deliuereth it within his hows; |
|
|
[E K – She semeth to smyle. |
|
|
|
He to who it is sent, enioyeth it, he useth it, yea, perad |
|
|
|
venture (being a daynty dish) eateth of it. |
|
|
|
|
Afterwards |
[f. 18a]
|
|
Afterwards the King sendeth to him, by the same messager, saluteth |
|
|
|
his howshold, & cōmandeth him to say Thus sayth the |
|
|
|
Kinge: Go to such a man and salute him: Tell |
|
|
|
him that I will visit him:and that I say so. |
|
|
|
Behold, he sitteth still & goeth not, neyther doth he the Cōmandmt |
|
|
|
of his superior. for lo sayth he: The Kinge |
|
|
|
commanded me not: his messager came: and wold so. |
|
|
|
But whether the King will so or no, I know not. |
|
|
|
But hearest thow. thou wicked man hast thou not |
|
|
|
eaten of his meat, & enioyed the benefyt of his present |
|
|
|
before? yes. a threfold benefyt: which shall contynue |
|
*. |
vide 8. 9. 10, et |
.11. capite Apoca= |
lypseos |
|
|
vntyll the *seventh Angell & vntill the third wo. |
|
|
Man begetteth a sonne, and lo, his wife is with childe, and she |
|
|
|
loketh for the tyme of her deliuerance: yf the question |
|
|
|
be moved vnto him, (his wife not yet deliuered,) whether |
|
|
|
he have yssue or fruit of his body, say thow vnto me what |
|
|
|
shall he answer. |
|
|
Δ – |
As it shall please god. |
|
|
Mad – |
That is no answer. |
|
|
Δ – |
Then may he say, he is in hope to have the yssue |
|
|
|
his wife goeth great with all.∴ may this seem an |
|
|
|
answer, I beseche you? |
|
Mad – |
|
Thowgh the Childe be not yet born, he hath yssue. |
|
|
|
Deliuerance, is, by reason of the Issue, and not called Issue |
|
|
|
of the deliuerance: for he is a sonne as well |
|
|
|
vnborne as borne: |
|
Δ My prayer vnto |
god, for |
wisdome. |
|
|
So is it of you: Thow hast prayed vnto god, and he |
|
|
hath heard the. |
|
|
|
And lo, the yssue which he giveth the is Wisdome |
|
|
|
But lo, the mother of it, is not yet deliuered: |
|
Δ |
Devs Mater |
rerū oim: |
idem et Pater |
|
|
for, yf woman know here tymes & seasons of deliuerance |
|
|
much more doth he, which is the Mother of all things |
|
|
But thou mayst reioyce that there is a tyme of deliuerance |
|
|
|
& that thy gift is cōpared to a woman with child. |
|
Benedictus sit |
Deus nr, qui |
respicit gemitus |
Pauperū |
|
|
For as the one is, and shall be visible: so is wisdome |
|
|
granted & shall appere: yea, a lively & most perfect |
|
|
Creature. |
|
|
|
Behold the Angels of the Lord have been sent down |
|
|
|
from god, vnto him ‸E K: given his sight, which is of |
|
|
|
this howshold in god: he hath browght |
|
|
|
he seeth or heareth |
|
E.K. not taster of that |
he seeth or heareth |
|
|
vnto the, that which he tasteth not him self: And |
|
|
yet you ‸Δ dowtest, saying, |
|
|
|
How shall I say, the Angel of the Lord hath |
|
NOTE |
Δ |
How the |
Angels of |
the Lord |
haue appea= |
red to Δ |
which may seme |
more certayn |
(allmost) then as |
the phrase is |
|
|
appeared vnto me. |
|
|
Vnto the, ‸Δ we have appeared: for vnto the, Δ we are sent |
|
|
And bycause his eye hath seen, therfore we haue |
|
|
ioyned him vnto the, that in the time of darknes |
|
|
thow mightest see. |
|
|
|
Agels appearing to Joseph, in somnis: vide Matthei. cap. 2m |
|
|
|
|
And |
[f. 19a]
Δ is to be |
made perfect |
before the time |
of his visitation |
|
|
|
|
|
|
|
|
And before the tyme of thy visitation thow must be made |
|
|
|
perfect. |
|
|
|
And bycause it is of the, & not of him: Therfore doth not |
|
Suꝑ. lib. 15o: |
1584 Junij 2. |
|
|
god impute vnto him his offenses: but placeth |
|
|
in you the * figure of tyme to come: |
|
|
|
For some there be that naturally shall draw in the |
|
|
|
plow of the Lord |
|
|
|
And other some there be, that must have theyr tymes |
|
|
|
& seasons. |
|
Answer to |
the Third and |
Fowrth de= |
mands. |
|
|
For thy howshold affayres. I say nothing yet: |
|
|
neyther for thy Letter sent, or messenger.. |
|
|
|
Nam Deus agit in suis, sicut vult. |
|
|
|
I have Nothing els to say vnto the: But blessed are |
|
|
|
those that beleue in the Lord: for they haue theyr |
|
|
|
rewarde. |
|
|
E K – |
She goeth away, diuided into a great many pieces |
|
|
|
of fyre. |
|
|
|
Deo nro oipotenti, æterno, |
|
|
|
et sapienti: sit ois honor, |
|
|
|
Laus et gloria |
|
|
|
Amen. |
|
|
|
|
|
|
|
Note, at None, this day, I receyued letters from the Lord Lasky, from |
|
|
|
my wife, and from my brother Nicolas fromonde in England: how |
|
|
|
Mr. Gilbert, Mr. Sted, Mr. Andreas Firmorshem, my bokeseller, vsed me |
|
|
|
very ill in divers sorts. |
|
|
|
The Dates of the letters from England were of the 11, 15 and 16 day of |
|
|
|
April 1584. My wife is in great sorrow for my brother Nicholas |
|
|
|
|
|
|
|
At night after Sonne set, Emerich Sontag browght me word |
|
|
from the Spanish Embassador, that he had deliuered to the Emperor |
|
|
this day my Letters and boke: and that he toke them gratiously and |
|
|
|
thankfully: and sayd that within three or fowr days he wold let the |
|
|
|
Spanish Embassador vnderstand, when he wold giue me Audience. |
|
|
|
Deus bene vertat: et ad sui nois |
|
|
|
honorem et Laudem |
|
|
|
Amen |
|
|
|
|
|
[f. 20a]
|
|
+ Pragæ. |
|
|
|
|
|
|
|
Ante meridiē circa 10ā. |
|
|
Δ – |
As I, and E K, sat in my little study: after our talk of diuers matters |
|
|
|
and of my expecting Audience at the Emperor his hand: &c. E K |
|
[picture] |
|
|
|
|
|
saw three little Creatures walk up and down in the sonn̄e shine, abowt an |
|
|
|
handfull from the paviment: and the Creatures them selues very small not |
|
|
|
an handfull long: like little shaddows ‸or smokes: and the path wherein they walked |
|
|
|
semed yellow: They walked a good while to and fro, Tyll at length |
|
|
|
I suspected that they were sent to vs: and so prepared the shew stone |
|
|
|
but E K sayd he had rather see them thus, owt of the stone. |
|
|
|
I sayd, that in the stone we haue warrant that No wicked thing |
|
|
|
shall enter: but without the stone, Illuders might deale with us, vnlesse |
|
|
|
God prevented it. &c E K sayd again, He had rather deal thus. |
|
one of the |
three spiri- |
tuall creatures |
sayd |
|
|
|
|
– |
His meaning, is above thy sight. |
|
|
E K – |
Now two of them seeme to kneele down in the sonne-beames. |
|
He in the middst |
of the three |
|
– |
Blessed be God, the father: God, the Sonne: and God the holy Ghost |
|
|
|
the most holy and blessed Trinitie: One, True. mighty, perfect, |
|
|
|
euerlasting and incomprehensible God |
|
|
|
[Δ Amen, Amen, Amen.] |
|
|
|
Which will be comprehended, with those that live in the Heavens (the true |
|
|
|
Church of God.) of such as measure him by faith, and not by Reason: which |
|
Rod. his hart is |
to be turned |
by god: but I know |
not the meaning. |
|
|
hath sent vs to do his will; Both, in that he will turn his hart: and in that he |
|
|
doth vouchesafe to make you witnesses of his secret purposes and determinations in hand. |
|
|
– |
I am the Middst of the Third, and the Last [above the line: Δ] of the spirit of Life: |
|
|
Vnderstande, in this temporal controversie, & conflict of |
|
Δ sunt duæ literæ |
vltimæ in tabula |
spus sancti in |
Tertia Tabula |
|
|
man his sowle: but not according to his eternall and immensur |
|
|
|
able proportion. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
the second |
on the |
right side sayd |
|
|
– I am the second of the Third, which dwell in the spirit |
|
|
& powr of God in Erth: I haue powr to skurge them |
|
|
|
that resist the powr, will & cōandment of God. and |
|
|
|
I am one of those that stand, & is perpetuall. |
|
Trinitas et |
Vnitas Di- |
uinæ. |
|
|
for even as the father son & holy spirit are one, but |
|
|
of themselves, & being dilated, & full of powre |
|
|
|
& many So are we one particularly in |
|
|
|
powre; but separated: notwithstanding, spiritually, of, |
|
|
|
and amongst others: & dilated in the will of God. |
|
|
|
and into the branches of his determinations: but par |
|
|
|
ticularly living, and jointly praysing god. |
|
|
|
E K Now the other ‸(the third) on the other syde standeth vp, & saieth. |
|
|
– |
The Kingdom of god, & of his son, Christ (:which is true |
|
|
|
God & the substance of his father, True God of true |
|
|
|
God.) E K – what is that: God of God? Δ – The confession and belief |
|
|
|
of the catholick church: not to be talked of now. |
|
|
E K – |
They are disappeared: but theyr path appeareth in the aire, in |
|
|
|
the sonne beames still. |
|
|
E K – |
They are here again. Δ Half a quarter of an howre they had disappered. |
|
|
|
Happy are those, that are of his kingdom. for it hath no end |
|
|
|
yea, happy are those that are the sons of faith, & not |
|
filij fidei |
et non ronis |
mundanæ |
|
|
of the world: which is called Reason. |
|
|
|
|
which |
[f. 21a]
|
|
Which is blynde, & ‸is sealed wth the mark of destruction; |
|
|
|
Bycause she persecuted & put to death the son of God, the God |
|
Δ – his name is |
the last 3 letters of |
the first line of the |
fowrth Table. |
3 |
| |
of righteousnes, & light of all that live. |
|
– |
I am the Last, of the first, of the fowrth, and I have powr |
|
Eius officium |
est Trāsplan |
tatio Donoꝝ Dei |
|
|
to gather vp the blessings of God, & to set them (yf they be |
|
|
|
disdained) in a better soyle. |
|
|
|
for, thus sayeth the God of hoasts. |
|
|
|
Yf he dreame & will not here Me; Gather up that be |
|
|
|
both, & that which shold be given him: that his life |
|
vide. lib. 15o. |
Maij 28. 1584. |
|
|
may be short & his howse without cumfort; that he |
|
|
|
may passe away nakedly, as a shaddow. |
|
|
|
As lo, behold, we go, and we will dwell there, yea |
|
|
even in the skerts of theyr garments will we take vp |
|
|
|
o habitation: And why? |
|
Angeli ob= |
servantes |
nostra |
opera et |
consilia |
|
|
Behold, this hath God sayd |
|
|
In the morning watch them, and see how they rise |
|
|
In the day tyme give eare vnto them, & listen vnto |
|
|
theyr cownsayles. |
|
|
|
Stand over them in the Night: and Note theyr |
|
|
|
filthines. |
|
|
|
And when it excedeth the Number, stryke. |
|
|
|
We are they that must direct your practises. |
|
|
|
Behold, let us give Testimony of o names |
|
|
My name, is – Ga. – E K – He in the myddle. |
|
|
|
My name, is – Za. Δ The three names make one |
|
|
|
My name is – Vaa. name of uij letters, Gazavaa∴ |
|
|
|
So we are called by position. |
|
|
|
Thou shalt fynd vs, amongst the mercifull Tables |
|
|
deliuered vnto Enoch: and so vnto you. |
|
|
|
|
|
|
|
I am of the third Table, and am extreme |
|
|
|
I am of the third but of the humanitie, & the |
|
|
|
second. Δ – Note: the Third Table, here mēt, is that of the Sowthe |
|
|
|
as Est, West, Sowth & north: Theyr placing is others |
|
|
|
|
|
|
|
And I am of the fowrth, but Angular, & extreme |
|
|
|
Linear of the vppermost. Δ X – The three last letters in the |
|
|
|
vppermost line of the fowrth Table |
|
|
|
We are gone∴ E K They are out of sight. |
|
|
|
a voyce |
|
|
|
– Follow that, which is commanded the. |
|
|
|
Δ æterno, Omnipotenti, Trino et Vni |
|
Ga – Vltimus spus viuorum |
Za – Flagellator resistentiū ptati, voluntati, præcepto Dei |
Vaa – Transplantator Donorū. |
|
|
Deo sit Ois honor Laus |
|
|
et Gloria∴ Amen |
|
[f. 22a]
|
|
+ Pragæ. |
|
|
|
Mane. Δ – Nota – Sathanæ astutū et violentū stratagema. |
|
|
|
There was great disquietnes in E K being come home from our |
|
|
|
Hosts howse, where he had lyne all night vppon a forme: by reason |
|
|
|
he had byn (which he never was the like affore, as he sayd) with wyne |
|
|
|
ouercome suddenly: yet intending with him self to take hede of |
|
|
|
being overshot in drinking of wyne: being requested by the hostes to |
|
|
|
giue her a quart of wyne vppon the good bargayn he had in a clok |
|
|
|
he bowght of her for 5 suckats: In this company of drinking was |
|
|
|
Alexander the Lord Lasky his servant who cam with us to Prage. Vnto whome |
|
|
|
E K (when the drink, on the sudayn, had overcome him) sayd he wold |
|
|
|
cut of his hed, and with his walking staffe did towch him fayre and |
|
|
|
softly on the nek. sitting before him: This Alexander being half |
|
|
|
dronken him self, by and by toke those words in great snuffe, |
|
|
|
and ment to defend him self, and so toke his weapon to him, |
|
|
|
and therevppon, they by caused Alexander to go down: |
|
|
|
It was supper time; and I, that night, refrayned to sup |
|
|
|
and so tarrying at my lodging, and looking out saw Alexander |
|
|
|
sitting on the great stone against our lodging: I called to him |
|
|
|
and told him that they wer at supper: And he came oue |
|
|
|
to me, and he had wept much: he complayned of E K his |
|
|
|
former words, and the towch of the staffe, how ‸it was against his |
|
|
|
credit to take that in good part, and spake many souldiers termes |
|
|
|
of stout words, not worthy the recording. I, therevppon went to |
|
|
|
our Hosts howse, and wold vnderstand the very truth; and there I |
|
|
|
fownd E K fast on slepe on a forme, most sowndly: for |
|
|
|
which, I was right sorry: And yet better pleased to perceyue |
|
|
|
the words of E K, which so moved Alexander (being halfe |
|
|
|
drunken) to haue byn spoken by E K when wyne, and not |
|
|
|
witt, bare rule: and so pleaded long tyme with Alexander |
|
|
|
that of words spoken so as they were, No such exact accomt |
|
|
|
was to be given to him &c. And after two howres ꝑsuasion caused |
|
|
|
Alexander to go to bed in or lodging where he vsed to |
|
|
|
lye: for he wold have gone out, to our former ynne, in those |
|
|
|
raging halfe drunken pangs, he was in: which I thowght not good. |
|
|
|
This Monday morning E K cōming home, and seeing |
|
|
|
Alexander, as he cam in, he sayd, they tell I shold haue |
|
|
|
spoken words, which greatly offended the yesternight, and that I |
|
And shoke |
hands frendly |
with Alexander. |
|
|
towched the with my staffe, &c. I know nothing of it. |
|
|
Well sayth Alexander, Si fuisset alius, &c. |
|
|
|
E K cam vp to me: I told him how sorry I was for |
|
|
|
this myschance: and told him of the watchmen perceyuing |
|
|
|
Alexander his disquiet mynde, and hering his words: they cam to |
|
|
|
me and charged me to have a care of the peace keping |
|
|
|
(As they did in dede). And farder sayd, that Alexander in his |
|
|
|
rage, sayde, that rather, or before, he shold cut off his hed, that he |
|
|
|
wold cut E K in peces. So sone as I had expressed that |
|
|
|
word of this drunken Alexander likewise, (whom now I saw |
|
|
|
quiet, and E K allso quiet) suddenly E K fell into |
|
|
|
such a rage that he wold be revendged of him, for so saying |
|
|
|
and for rayling on him in the strete, as he did, &c. |
|
|
|
Much a do I, Emericus, and his brother had to stop or hold him |
|
|
|
from going on Alexander with his weapon &c. |
|
|
|
At length we let him go in his dubblet & hose, with out a |
|
|
|
cap ‸or hat on his hed: & into the strete he hasted with his brothers rapier |
|
|
|
drawn, and challendged Alexander to fyght: But Alexander |
|
|
|
went from him, and sayd Nolo Domine Kelleie, Nolo. |
|
|
|
Herevpon |
|
[f. 24a]
|
|
Here vppon E K, toke vp a stone, & threw after ‸him, as after a |
|
|
|
dog, and so cam into the howse agayn: in a most furious |
|
|
|
rage ‸for that he might not fight with alexander. The rage |
|
Sathan his |
exceding |
vehement |
Tentation. |
|
|
and fury was so great in words and gestures, as might playnly |
|
|
prove, that the wycked Enemy sowght eyther E K his |
|
|
own destroying of him self, or of me, or his brother. |
|
|
|
&c This may suffyse to notifye the mighty temptation |
|
Note the |
cause of |
this re= |
cording: |
|
|
and vehement working of the subtile spirituall enemy Sathan. |
|
|
wherewith God suffred E K to be tempted and allmost |
|
|
overcome: to my great grief, discomfort, and most |
|
|
|
great discredit: yf it shold (as the truth was) haue com̄e |
|
|
|
to the Emperors vnderstanding. without except he had known me well, &c. |
|
|
|
I was in great dowt, How God wold take this offense: and |
|
|
|
devised with my self how I might, with honesty, be clered |
|
|
|
frō the shame and danger that might arrise if these two |
|
|
|
shold fight &c. At the least it wold cross all good hope |
|
|
|
here with the Empror∴ &c for a time, till God redressed it. |
|
+ |
Cumfort |
in tyme |
of nede |
|
|
After I had browght E K to some quietnes, (by yelding much |
|
|
to his humor. &c and saying little:) Not long after cam |
|
|
my Messager from my wife at Cracovia: and Hugh my |
|
|
|
servant with him. to my great Cumfort throwgh her letters |
|
|
|
and the full satisfying of me by Hugh my servant his |
|
|
|
knowledge farder then conveniently cold be written. |
|
.2. |
More |
Cumfort |
in tyme |
of nede. |
|
|
About 2 of the clok after none, came this letter to me, of the Emperor |
|
|
his sending for me. |
|
|
|
|
|
Nobilis, Præclarissimeꝗ Dne, |
|
|
Dne obseruandissime, |
|
|
|
Cæsar, iam iam significavit Dno Legato Hispaniarū, Hero meo, vt |
|
|
|
Dnationē vram ad se euocaret, ad horam secundā; qua eam audire |
|
|
|
cuperet: Dnatio vestra si ad dictam horā venire poterit: accedet |
|
|
|
statim Dnum Octauium Spinolam: qui est Mati suæ Casareæ |
|
|
|
a stabulis et cubiculis. Is enim eam, ad Matem suam |
|
|
|
introducet. Quod reliquum est, me D. vræ quam officiosissime |
|
|
|
etiam atꝗ etiam commendo |
|
|
|
Dnis vræ |
|
|
|
studiosissimus |
|
|
|
Arnoldus Vander Boxe |
|
|
|
Herevppon, I went straight vp to the castell: and in the Ritter stove, or |
|
|
|
Guard Chamber I stayed a little: in the mean space I sent Emericus to |
|
Octauuius Spi |
nola Chamber‸lain |
and stall= |
master, in the |
absense of |
the officer who |
is sent into Spain |
|
|
see what was of the clok: and the Chamberlayn(, Octavius Spinola) spied him |
|
|
out of the Emperors chamber window: and called him: who cam vp to |
|
|
me, and by that tyme was the Chamberlayn come out to me, and by Emeri |
|
|
|
cus he vnderstode that I was the man the Emperor awayted for: He cam to |
|
* |
Hora |
3a exactè |
a meridie. |
|
|
me very * curteously: told me of the Emperors desyre to see me, and to speak |
|
|
with me. So he returned to the Emperor into the priuie Chamber, and cam |
|
|
out agayn for me: and led me by the Skyrt of the gown throwgh the |
|
|
|
dyning chamber, into the priuie Chamber, where the Emperor sat at a |
|
|
|
Table: with a great chest & standish of syluer, before him, my Monas and |
|
|
|
letters by him. etc I came toward ‸him with due reverence of three curtsies |
|
|
|
|
who |
[f. 24b]
|
|
who shewed me a gracious and chearful countenance. |
|
|
|
Then I craved pardon at his Maties hand for my boldnes to send his Maiestie a |
|
|
|
letter and the Monas Hieroglyphica (dedicated to his father): But I did it of sincere and |
|
|
|
intiere good will I bare to his father Maximilian, and allso |
|
|
|
vnto his Maiestie: and that the rather, bycause I ‸had good proofe of the favor which |
|
|
|
the Almighty god beareth vnto his Maiestie. He then thanked me for |
|
|
|
his fathers boke, and did affirme that he beleued me, that I was affectionate |
|
|
|
vnto his highnes: And of my estimation with the world of the |
|
|
|
lerned, he had herd by the Spanish Embassador; and allso of my zealous mynde |
|
|
|
toward his grace. And commended the boke Monas, but sayde that it was too hard |
|
|
|
for his Maiesties capacitie: and added, that the Spanish Embassador told him |
|
|
|
that I had somewhat to say vnto him, quod esset pro sua vtilitate: I answered, |
|
|
|
So I haue: and withall looking back whether any man were in the Chamber |
|
|
|
or no, I fownd that we were alone: Herevppon I began to declare that |
|
|
|
All my life tyme I had spent in lerning: but for this forty yeres cōtynually |
|
|
|
in sundry manners, and in diuers contries, with great payn, care, and cost I |
|
|
|
had from degree to degree, sowght to cōme by the best knowledge that man |
|
|
|
might attayn vnto in the word: And I fownd (at length) that neyther any |
|
|
|
man living, nor any boke I could yet mete with all, was hable to teach |
|
|
|
me those truthes I desired, and longed for: And therfore I concluded with my |
|
|
|
self, to make intercession and prayer to the giver of wisdome and all good |
|
|
|
things, to send me such wisdome, as I might know the nature of his |
|
|
|
creatures, and allso enioye meanes to vse them to his honor and glory. |
|
|
|
And in this purpose made diuers assayes. And at length, it pleased God to |
|
|
|
send me His ‸Δ Light, wherby I am assured of his mercifull hering of my |
|
|
long, fervent, constant, & continuall prayer in the cause befor specifyed. |
|
|
|
And that, His holy Angels, for these two yeres and a half, haue |
|
|
|
vsed to informe me: and haue finished such works, in my hands |
|
|
|
to bve seen, as no mans hart could haue wished for so much. yea, they |
|
A stone browght |
by a good Angel. |
|
|
have brought me a stone of that value, that no erthly kingdome |
|
|
|
is of that worthines ‸as to be compared to the vertue or dignity therof∴ &c |
|
|
|
And that these things be true I protested, and toke to witnes the God of heven |
|
|
|
and erth,by whose cōmandment I am now before your Maiestie (sayd I) |
|
|
|
and haue a Message from him to say vnto you. and that is this: |
|
My Message |
to the Empe= |
ror Rodolph |
done. |
|
|
The Angel of the Lord hath appeared to me |
|
|
and rebuketh you for your synns. |
|
|
Yf you will here me, and beleue me: you shall Triumphe |
|
|
|
Yf you will not here me, The Lord, the God that made Heuen and erth, |
|
|
|
(Vnder whome you breath, and haue your spirit,) putteth his fote |
|
|
|
against your brest, and will throw you hedlong down from your seat. |
|
|
|
Moreover, the Lord hath made this Couenant with me (by othe), that, |
|
|
|
he will do and performe |
|
|
|
Yf you will forsake your wickednes, and turn vnto him, |
|
|
|
your Seat shall be the greatest that euer was: |
|
|
|
and the Diuel shall become your prisoner |
|
|
|
Which Diuel, I did coniecture, to be the great Turk, (sayd I.) |
|
|
|
This my Commission, is from God: I fayne nothing, neyther am I an |
|
|
|
Hypocrite, or Ambitious man, or doting, or dreaming in this cause. |
|
|
|
Yf I speak otherwyse then I haue just cause, I forsake my saluation, sayd I. |
|
|
|
The Emperor said, he did beleue me, and sayd that he thowght I loued |
|
|
|
him vnfaynedly, and sayd, that I shold not nede so ernest Protestations: |
|
|
|
and wold not willingly haue had me to kneele, so often as I did. |
|
|
All the compāy |
of our Actions |
and Visions |
nakedly to be |
shewed to the |
Emperor. |
|
|
Farder I sayd, His Maiestie was to see and vnderstand nakedly from the |
|
|
beginning, the whole course of this Angelicall leading, instructing and |
|
|
comforting of me: for so I was commanded, that I shold from the |
|
|
begynning, nakedly, open vnto Rodolph the manner of God his visitation |
|
|
and shew vnto him the holy Vision. Which my charge I am ready |
|
|
|
to do. The Emperor ‸sayd, at an other tyme, he wold here and vnderstand |
|
|
|
more. I spake yet somewhat more in the purposes before, to the intent they might |
|
|
|
get sōme root, or better stik in his mynde: To be short, he thanked me, and sayd he wold |
|
|
|
henceforward take me to his recommendation and care, and some such words (of favor pro= |
|
|
|
mised) he vsed, which I herd not well, he spake so low. In the end perceyving |
|
|
|
that his will was to ende for this tyme, I did my dewty, with curtsy; and at the dore |
|
|
|
going out, I turned bak, and made curtsy: and so cam into the next chamber |
|
|
|
where the Noble Octavius Spinola cam to me againe, and with curteous words |
|
|
offred me great frendeship. I toke my leave of him, and so cam throwgh the Ritters |
|
|
|
stove or gard Chamber, and so down, & home. I had a large howre Audience |
|
|
|
of his Maiestie. |
|
|
|
Deus bene vertat: ad sui nois |
|
|
|
Laudem, honorē et Gloriā |
|
|
|
Amen |
|
|
|
|
|
[f. 25a]
|
|
+ Pragæ. |
|
|
|
|
|
|
|
Mane circiter horā 8ā |
|
|
|
Præcibus finitis &c Repetiui ter hanc sententiā Mitte lucē tuā (o Deus) |
|
|
|
et veritatem tuā quæ nos ducat et perducat ad montē sanctū Syon et |
|
|
|
Tabernacula cælestis Hierusalem. |
|
|
Δ – |
I haue to the best of my hability, both written and spoken vnto Rodolph as I was |
|
|
|
willed, how it worketh or taketh place in his hart, is known to the ô God &c. |
|
|
|
Now I am to receyue farder instructions, what is to be done in this cause |
|
|
|
or els what so euer shall please the highest. &c. |
|
Δ |
Note, Vriel |
his face now |
not seen of |
the eye which |
had highly |
offended God |
|
E K – |
Now here is Vriel, and a blak thing like a Sarcent of silk |
|
|
befor his face and over his hed behind by the rest of his garments, it |
|
|
seemeth to be Vriel. |
|
Δ – |
God mak all things white, and make us whiter then snow: what that |
|
|
blak skarf importeth I know not, but I suspect∴ |
|
|
Vriel – |
Such as defyle the seat of the sowle, and are suffocated wth drunkeness |
|
E.K. had on |
Sunday last, |
byn wonderfully |
drunken &c |
|
|
enter not into the kingdom of heven, neyther can behold the ornaments |
|
|
of the Lord his bewty. |
|
|
See, how Sathan how he runneth hedlong abowt & throwgh you |
|
|
|
See, how he maketh his dwelling place within you: of whom |
|
|
|
the Lord gave you warning saying: Satan seketh to |
|
|
|
sift you. |
|
|
|
Lo, he hath done wickednes against the Lord, & against you |
|
|
|
for he hath blemyshed the eyes of yor vnderstanding. |
|
|
|
[E K – He speaketh other words betwene, which I vnderstand not.] |
|
|
Vriel – |
Is not Jesus, God, and the high priest of the Lord, placed on |
|
|
|
the right hand of the Father. |
|
|
Δ – |
he is: we beleue it. |
|
|
Vriel – |
Is not Sathan (as the ‸* prophet sayeth), suffred to stand & triumphe |
|
|
|
on the right hand of the lord of hosts & Justice, as the open |
|
|
|
enemy of the Lord & of his annoynted? |
|
The overthrow |
allmost given |
|
|
True it is: and he hath, all most, given you the overthrow. |
|
|
Δ – |
Assist us o God, and be or strength against this most subtile mighty enemy |
|
|
Vriel – |
But bycause he is subtile, & hath powre given vnto him for a tyme |
|
|
|
and hath striven against you, not for your own sakes, (but bycause |
|
|
|
you are of the spirit of the Highest,) and against his |
|
|
|
testimonye: Therfore doth not God, in his Justice, |
|
|
|
impute the Synns of the eye, vnto the body |
|
|
[D. Lord thy mercies are infinite, praysed be thy name for eur] |
|
|
Vriel – |
But cōandeth the ‸Δ eye to be reconcyled, as the spirit of |
|
Δ By the Eye |
vide Septer Δ – |
is vnder= |
17 |
stode E.K.; |
of Reconciliation |
The seer in |
|
this Action – |
|
and by the body |
|
is vnderstode |
|
Joan̄ Dee. Δ. |
|
|
|
truth hath tawght. E K He is gone. |
|
|
Glorified be God for his most loving |
|
|
kindnes & infinite mercyes toward vs |
|
|
frayle, & sinful creatures: and |
|
|
we beseche the to shew vs the lyght |
|
|
of thy cowntenance, to or Cumfort & |
|
|
|
direction. Amen. |
|
|
|
|
|
Δ – |
As I was putting vp all, Vriel appered agayn, wth his blak Skarf |
|
|
|
as he did before: but paused a while before he spake any thing. |
|
|
Δ – |
In thy name (ô Jesu) we attend they wordes, by thy messager to be vttered |
|
|
Vriel – |
Giue eare vnto my voyce: |
|
[picture of a wheel] |
|
|
|
|
E K – |
Now he is becōe like a great wheele of |
|
|
|
fyre, like a waggon wheel: He thrust out |
|
|
|
his hands on the sudden, & so becam like a wheel full |
|
|
|
|
of |
[f. 26a]
|
|
of mens eyes: it turneth rouwde: it is full in all places |
|
|
|
of those eyes, like liuing and seeing eyes. |
|
|
|
Now cometh fyre out of it in 4 places |
|
|
|
Now there is a great egle, which is cōme, and standeth vppon |
|
|
|
it: It is a white egle: The whele turneth still |
|
|
|
notwithstanding that she standeth on it. |
|
|
|
E K She hath in her beke, like a skroll of parchment, |
|
|
|
She hath two monstrous eyes: one like fyre red, her |
|
|
|
right eye ‸as big as my fist, & the left eye, is Chrystall like. |
|
|
|
She standeth hovering with her wyngs ‸sprede, & her stern or tayl |
|
|
|
spread |
|
|
|
Vnder the whele is a great vally, & in it a |
|
|
|
great cytie: and a hill on the east part of it |
|
|
|
And all toward the sowth are hills. |
|
|
|
The Cyty is as as big as syx of Cracovia: & many |
|
|
|
ruyns of howses in it . there appere |
|
|
|
There is one place ‸in it covered, square like a little chappel |
|
|
|
It hath a little rowd pynacle in the end eof it: and |
|
|
|
over it in the ayre hanging a little fyre, bright. |
|
|
|
There be many like vnto fowles, like ravens, & theyr heds |
|
|
|
like vnto bright fyre: They flie into a country a great |
|
|
|
way of from this Cytye |
|
|
|
Now Vriel standeth besyde the wheele: & the wheel |
|
|
|
is as it was befor: and he as before with the skarfe: |
|
|
|
The Egle cryeth & skriketh as a gull or the |
|
|
|
sea fowles doth |
|
|
|
Vriel semeth to descend from the ayre above, & to cōme |
|
|
|
to the syde of the Shew stoane. |
|
|
Vriel – |
The Lord hath chosen you to be Witnesses, throwgh his |
|
Δ and E K : |
We as Pro= |
phets throwgh |
god his mercy |
and sufferance |
|
|
mercy and sufferance, not in the office of Apostles, |
|
|
but in the offices and dignities of the prophets: which is |
|
|
allwayes bewtified with the wings of the Cherubym |
|
|
|
with the voyces that cry a thowsand thowsand tymes |
|
|
|
in a moment before the Lord & before the Maiestie |
|
Δ X |
which haue |
not such pre= |
sence Angelicall |
|
|
of his eternall Seate: wherein you do excede the ‸Δx temples |
|
|
of the erth: wherein you are become separated from |
|
|
|
the world, & whereby you are lifted vp, as of the |
|
|
|
howshold of the blessed, even by the very hand & finger of |
|
|
|
the highest. |
|
|
Δ – |
Blessed, blessed, blessed, is the Lord to whome Cherubin and Seraphim |
|
|
|
incessantly sing Sanctus Sanctus Sanctus Dne Deus Zebaoth∴ Amen |
|
|
Vriel – |
But that it may appere, that he it is, that revealeth, |
|
Deus est qui |
hæc reuelat: |
|
|
which gathereth the clowdes togither, & is the breath of |
|
|
|
all things that liue: Bycause I say it may appere |
|
|
|
that the Lord visiteth, & is of powre, & that the Imaginations |
|
|
|
of man, fly before them selves, as the dust of the erth doth |
|
|
|
before him that moveth it: I open vnto you a Seale |
|
|
|
yet secret & not known. [Δ – Zach. 13 – Et erit dies vna, quæ nota est Domino &c] |
|
|
|
Behold, Now cometh that day, that is known vnto the |
|
|
lord him self, wherin the kingdoms of the erth |
|
|
|
|
shall |
[f. 27a]
|
|
shall begyn to fall: that they may perceyve how they |
|
|
|
haue run astraye: and how weak they are in |
|
|
|
the triumphe of theyr pompe. |
|
|
|
And now out of Hierusalem, out of the Church of God, |
|
|
|
& of his sv̄ne Christ, shall passe out & flow the water |
|
|
|
of life: That the sayings of the Angel & spirit |
|
|
|
of the lord may be verified vppon the face of the |
|
|
|
erth: spoken by his annoynted Zacharie. |
|
|
|
Now shall those dayes open them selves, which are the |
|
|
|
dayes of vengeance. |
|
|
|
Now, Now, shall these Woes, that have been spoken of |
|
|
Regnum Chri |
iam stabilietur |
|
|
& sealed, burst out, to the confusion of the wycked & |
|
|
the establysh‸ment of his Kingdom, which is annoynted. |
|
|
|
Behold, I teche the |
|
A prophe= |
sie against |
The Clergie. |
|
|
Those that inhabit the holy Cyty, & vsurp the Authority |
|
|
of the highest, are called in remēbrance before |
|
|
|
the lord. and they shall be skattered: like vnto |
|
|
|
the mighty hayle; that the spirits of the North |
|
|
|
haue gathered against the day of revenge. |
|
|
|
They are become prowde & think there is No God. |
|
|
|
They are stiffnecked: for they are the sons of wyckednes. |
|
|
|
Lo, in the dayes of Rodolph, shall this cōme to passe. |
|
|
|
of whom the Lord hath sayd, |
|
|
|
Yf he heare me, and beleue my words, I will place |
|
|
|
thee vnto him, as a mighty rock: I will open |
|
|
|
vnto the, ‸Δ (for his instructions, and safegard to cōme) |
|
|
|
my determinations in hand; and lo, to come. |
|
Diuina |
Apparitio |
ipi Rodol= |
pho facien= |
da |
|
|
And when he hath wyped away his darknes, and offense |
|
|
of his sowle, I will appeare vnto him, to the terror |
|
|
of all Nations. |
|
|
|
For I reioyce, when I exalt such as are weak: |
|
|
|
And when I help the Cumfortles, am I magnified |
|
|
|
[Δ – Thanks, honor, & glory is due to the, ô, or god. |
|
|
Vriel – |
And behold, the day of this Visitation, and of |
|
|
|
the execution of my Jugēts, is at hand |
|
|
|
And lo I open vnto you another seal |
|
|
(Bycause I haue sayd vnto you, I am true, |
|
Ao 1588. |
or which 88? |
else. |
|
|
In the yere eyghty eyght, shall you see the Sonne |
|
|
move contrary to his cowrse |
|
|
|
The sterrs ‸Δ encrease theyr light: & som̄e of them, |
|
|
|
fa*ll from heven. |
|
|
|
Then shall the rivers runne blud: |
|
|
|
Then shall the wo be vnto women with Childe |
|
|
|
Then shall the tyme cōme to passe, that this |
|
|
|
prophesy |
|
|
Ao 1588 – Δ Which 88? for I haue not yet had (that I wonder) |
|
|
|
|
|
the yere notifyed to be 1588, nor yet 1688 &c |
|
[f. 28a]
This Pro |
phesie to |
be known |
Ao 1588 |
|
|
Forte Ao 1688 |
|
|
prophesy shall be known. |
|
|
For lo, the Lord hath prepared his prophet |
|
|
|
and he shall descend frō the hevens |
|
|
|
as it is written by * Malachiah the Prophet |
|
|
|
Behold I will send before that day, (Not that day |
|
|
|
I spoke of, but the great day of the Lord) Elias |
|
|
|
agayn, amongst you |
|
|
|
In the mean season, will I be mercifull |
|
|
|
vnto Rodolph, and will bring into his |
|
The beautifying |
of Rodulph his |
seat Imperiall. |
|
|
howse, such as shall be skyllful: vnto |
|
|
whom I will give my spirit, to work gold |
|
|
|
sylver, and the ornaments of his howse. |
|
|
|
And he shall perceyue that I blesse him |
|
|
|
In that I have tyed him to my garments: |
|
|
|
Yf he heare the, not |
|
|
|
Behold, I have one in stoare: yea such |
|
|
|
an one, as cleaveth vnto Justice |
|
|
|
Man is but a reede that is shaken with every winde |
|
|
|
The pride of Kings, is as the beawty of a peacock. |
|
|
|
See, how they rōnne all a stray |
|
|
|
See how they tempt the spirits of righteousnes. |
|
|
|
Lo, (as I have sayd, vnto the), I reserve that wycked |
|
|
|
King: not that I will be merciful vnto him |
|
|
But that he shall shortly perish with an eternall |
|
|
|
skorge |
|
|
|
And now here me what I say vnto the |
|
Vriel |
Onely in |
great cau= |
ses is to |
be loked |
for. |
|
|
Here after, see thou tempt me not, |
|
|
Neyther loke for my presence, after this order, |
|
|
But for great causes |
|
|
For lo, this is the ende of Teaching |
|
The Ende of |
Teaching or |
instructing |
thus. |
|
|
Now cometh in the tyme of warning ‸and of Cownsayle |
|
Δ – |
Will you give me leave to speak? |
|
|
Vriel – |
Saye. – |
|
|
Δ – |
I trust it shall ‸not offend god at any tyme, to call for ‸X Uriel his light in matters |
|
|
|
dark to us, and above our capacity. Also in Enoch his Tables vnder- |
|
|
standing ‸and enioying we are to require help of instruction at Ave: and so of other |
|
|
|
points and doctrines all redy begonne, we are to require theyr help who |
|
|
|
have begonne with us &c |
|
|
Vriel – |
As far as the lord hath suffered you to enter into his garden, |
|
|
|
Even so far (I say) Taste, & eate. |
|
|
Δ – |
The entrance yet we have not, but the manner to enter: |
|
|
|
The perfect practise, is the best entrance. |
|
|
Vriel – |
Man speaketh not with the: wherfore dost thou wrast the |
|
|
|
Lord? All things that are deliuered you are playne |
|
|
Δ – |
Lord I do thus speak to be perfectly instructed in what sense your |
|
|
|
words are to be vnderstode, when you sayd This is the ende of teaching. |
|
[f. 29a]
|
|
class=”fontsize2″>‸Δ Vriel, or ꝑhaps in the Name of God |
|
|
Vriel – |
Thou hast called vppon me & I haue heard the |
|
The spirit of |
Choyse. |
vide 13 Septēb. |
|
|
Thou hast desired cumfort & I have comforted the. |
|
|
Thou hast the spirit of choyse. |
|
|
|
Be it sufficient vnto the, that the Garden of |
|
|
|
the Lord is open vnto the: where there is no |
|
|
|
hunger, nor thirst, but a filling spirit |
|
|
|
a cumforter. |
|
|
|
¶ What care is it vnto me, if the kings of the |
|
|
|
erth saye; Lo, this ‸is not of me: |
|
|
|
Lo, this is not of the highest. |
|
|
|
Vriel Behold I am the light, and servant of |
|
|
|
God: Blessed are those which beleue |
|
|
|
& are made partakers in this testimony: |
|
|
by the which you are becōme prophets |
|
|
|
and are sanctified for the Coming of the |
|
|
Lord∴ |
|
Δ. he putteth |
vs in re= |
membrance |
of or fraylty |
and offences |
commited, |
before noted |
|
|
But lo why do I speak vnto you, who haue defyled * |
|
|
yr selves? I will take Vp those things that |
|
|
I haue, & will be gon̄e. |
|
|
Lo, blessed is he that giveth eare vnto the Lord. |
|
E K – |
Now all is vanished away and |
|
|
|
he is dissapered∴ Wheele, Egle. Citie & all. &c |
|
|
Δ – |
All Laude, thanks, honor and Glory be to the |
|
|
|
Eternal, Allmighty, most iust Judge, |
|
|
|
and Mercifull father our God the |
|
|
|
God of heven & erth: who of his |
|
|
|
infinite goodnes we beseche to haue |
|
|
|
mercy vppon us, & to purifie or harts |
|
|
|
and consciences, ‸granting us humble contrition |
|
|
|
& sincere confession of or transgressions |
|
|
|
& iniquities what so ever∴ Amen. |
|
|
|
Note – While I was thus requesting god, E K |
|
|
|
made a vow of penance, during his Life :(in |
|
E.K. |
his vow |
of fasting, |
during |
life: |
|
|
token of harty sorrowfulnes for his fault in that |
|
|
dayes action noted) never to eate his supper |
|
|
or evening meale on Satterdays, during his life. |
|
|
Wherein I beseche the highest to regard his inward |
|
|
|
intent, and his continuall memory of the lord his mercies |
|
|
|
in sparing him, when he most had offended him. &c |
|
|
Δ – |
Deo nro vero, viuo, omnipotenti, |
|
|
|
et æterno, soli, omnis, Honor, Laus |
|
|
|
et Benedictio, nunc & in perpetuū |
|
|
|
Amen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Wensday |
[f. 30a]
|
|
|
|
|
|
NOTE. |
|
|
Δ The morning of this Wensday (before I prepared |
|
|
|
my self for the former Action) I sent Emericus with |
|
|
|
two letters to be deliuered: the one to the Spanish Embassa- |
|
|
|
dor: (giving him thanks for his honorable dealing with the |
|
|
|
Emperors Matie in my behalf:) and the other to the Noble |
|
|
|
Octavius Spinola: thanking him likewise, and requiring |
|
|
|
his instruction or advise howI might most conueniently |
|
|
|
procede in dealing with the Emperors Maiestie: |
|
|
|
The Copie of which letter I thowght good to record here |
|
|
|
that the effect therof, consequent, might haue the light |
|
|
|
of the originall cause (Diuine and humane) annexed. |
|
|
|
Illustri et Magnifico Dno, Dno Octauio |
|
|
|
Spinolæ, sacræ Cæsareæ Matis a stabulis et |
|
|
|
cubiculis, Dno suo observandissimo. |
|
|
|
Illustris ac Magnifice Domine, non possum satis condignas vræ Magni= |
|
|
|
ficentiæ agere gratias, pro singulari illa, qua me heri amplexi estis |
|
|
|
humanitate, et benevolentia: hoiem quidem vobis incognitum, sed tamē |
|
|
|
virtutis et veritatis studiossimū: quiꝗ omne reliquum meæ vitæ curriculū |
|
|
|
(Deo sic volente) in hoc consumere decreui, vt sacra sua Cæsarea Matas |
|
|
|
clarè percipiat, sibi, incredibiliter (ferè) propitiam fore Dei Omnipotentis |
|
|
|
Tremendum Maiestatem. Atꝗ quamvis videam, multiplicibus multarū |
|
|
|
Regionum negocijs, suam Sacram Cæsareā Matem occupatissimā sæpissimè |
|
|
|
teneri: neꝗ alijs, illisꝗ à me, suæ Sacræ Cæsareæ Maiestati proponendis |
|
|
|
causis, commodè vacare, vel posse, vel evidenti aliqua ratione debere: |
|
|
|
TAMEN, si aliquis excogitari possit modus, pro Loci, temporis , et |
|
|
|
rerum occasionē, quo sua sacra Cæsarea Matas, ea penes me videre, |
|
|
|
vel ex me intelligere dignaretur, quæ illi forent grata: Ea in re, |
|
|
|
vestræ Illustrissimæ Magnificentiæ libertissimè audirem vel recipe= |
|
|
|
rem Informationē atque iudicium. Nam in hoc totus ero, vt tempore |
|
|
|
debito, appareat, Omnipotentis Dei, et suæ sacræ ‸Cæsareæ Matis servitio (Maximè |
|
|
|
autem, pro Sacrosantæ Orthodoxæ, Catholicæ et Apostolicæ fidei |
|
|
|
Illustratione; ac Reipublicæ Christianæ defensione, amplificationeꝗ) |
|
|
|
Addictissimum, deuotissimum, fidelissimumꝗ me esse, ac fore sacræ |
|
|
|
suæ ‸CæsareæMatis servitorem. |
|
|
|
4. Septembris. 1584. |
|
|
|
Opportunitatis flos, maturè colligi debet: |
|
|
|
Cito enim fiet marcidus. |
|
|
|
Illustrissimæ Magnificentiæ Vre |
|
|
|
Paratissimus |
|
|
|
Joannes Dee |
|
|
|
Emericus went and deliuered my letter to the Spanish Embassador. |
|
|
|
But this he browght back again, saying that the Emperor was ridden |
|
|
|
very early abroad to Brandeiss, or els where: (not certainly being known) |
|
|
|
and that this Noble Octauius Spinola was gone with his Maiestie. |
|
|
|
Here vppon I determined, with changing the Date, to * send vnto him |
|
* |
factū erat |
die. 11. Septēb |
sequente. |
|
|
at the Emperor his Maties returning to Prage. Deus bene vertat. |
|
|
|
|
|
Mr. Doctor Hagek his son was by At noon this day I sent letters to my wife: to my Lord Laski: and to |
|
|
|
Mr. Paule Hetroll: by the Messager of Reichenstein, on |
|
|
|
[this side Nisse.] |
|
[f. 31a]
|
|
+ Pragæ. |
|
|
manè hora c 9 |
|
|
Δ – |
Precibus finitis; I invited Ga, Za, Vaa, (as being |
|
|
|
assigned to understand of Rodolph his doings,) that |
|
|
|
of them I might receyve instructions; that my proceedings |
|
|
|
might be answerable, as occasion shold be given. |
|
[picture of a hand] |
|
|
|
|
E K – |
There appeareth written in great letters vppon a ‸right hand |
|
|
|
(and no body appearing): the hand being very big. |
|
|
|
Cui est, habet∴ |
|
|
|
Cui nihil non habebit. |
|
|
E K – |
And so the hand vanished out of sight: The writing was in the palme of it. |
|
|
Δ – |
After that, appeared the same hand againe, with this writing |
|
vltra, nō habeo |
X |
Δ. farder, I |
haue not, to |
|
|
Face, & factum erit∴ |
|
|
Vltra, non habeo∴∴ |
|
E K – |
It vanished away: by and by: hand, writing and all∴ |
|
|
Δ – |
I take this (o lord) in this sense: that I am to proceede and |
|
|
|
to do, as I intended, in eyther writing to Rodolphe him self |
|
say or do. |
|
or to the Spanish Embassador, or to Octavius Spi- |
|
|
|
nola, for the Emperor to give me audience, tyme & |
|
|
|
place to here & see the records & moniments which I haue |
|
|
|
to shew him: And that when I had done as was cōmanded me, that |
|
|
|
Then, also the purpose of God shall allso be done. |
|
|
Δ – |
Deus, in adiutoriū nrm intende |
|
|
|
tuaꝗ nos dirigat sapientia, ad illud |
|
|
|
Faciendum, quod tibi maxime erit |
|
|
|
gratum. Amen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.11. hora 9, ferè: misi ꝑ Dnm Emericum Sontagium |
|
|
|
Secretarium Dni Palatini Siradiensis literas illas ad |
|
|
|
Dnm Octauium Spinolā: quas suꝑius descripsi; sed |
|
|
|
vbi in illis scripseram quæ me heri amplexi estis. Nunc, |
|
+ |
& pro quiꝗ |
omne reliquum |
nunc scripsi |
quiꝗ reliquū. |
&c |
|
|
scripsi, qua me ante paucos dies amplexi estis. + |
|
|
& pro incredibiliter (ferè) propititam &c scripsi, nunc, Incredibiliter |
|
|
(ferè) & modo mirabili, propitiam fore, &c. Et reliqua |
|
|
oia scripsi,vut supra annotaui: sed datæ erant hæ 11 die |
|
|
Septembris: Illæ autem priores 4. Septembris. |
|
|
|
Tradidit istas litteras (Emericus) Magnifico Dno Spinolæ, iam statim post |
|
|
|
prandium Cæsareæ Maiestatis, & crastina die (post missā) pro |
|
|
|
responso, venire jussit∴ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Responsum |
[f. 31b]
|
|
+ Pragæ |
|
| |
Wensday |
|
|
|
Septembris 12. mane. |
|
|
Δ – |
This morning, when Emericus Sontag went vp to |
|
|
|
the Castell for answer from the Emperor, By the Noble |
|
|
|
Octauius Spinola, he receyued the effect of this answer |
|
|
|
which I required the same Emericus to write down |
|
|
|
with his own hand (for sundry respects,) which his own |
|
|
|
hand writing I haue annexed, ad maiorē rei fidē. |
|
|
|
And bycause his writing is not easie to be read, I haue |
|
|
|
written it playner somewhat, as followeth: |
|
|
|
Responsum Imperatoris, per Dnm Spinolam |
|
|
|
Sacra Cæsarea Matas benigne intellexit quæ Dns Joannes Dee |
|
|
|
per suæ Matis Cubicularium, Dnm Octauium Spinolam, proponi |
|
|
|
curauit: Ad quæ, sua Matas gratiosè sic se resoluit: Quod |
|
vd the |
originall lre |
of Emericus |
handwriting |
|
|
quandoquidem Latinum sermonem, non omni ex parte exactè |
|
|
calleat: præterea etiam Varijs et multiplicibus negocijs occupata, |
|
|
non semper ad audientiam vacare possit, Videri suæ Mati |
|
|
|
vt idem Dns Dee, cum Magnifico Dno Doctore Kurtzio |
|
|
|
(qui et suæ Mati ab arcanis est consilijs, satisque fidus, |
|
|
|
eruditione quoꝗ insigni pollet) tractare, et negotia sua |
|
|
|
concredere velit. Id quod, sua Matas prælibato Dno |
|
|
|
Consiliario suo, Kurtzio, renunciari curabit. Sin |
|
|
|
verò, secus Dno Johanni Dee videbitur, Suam Matem |
|
|
|
quomodocunꝗ tandem per occupationes facere poterit, |
|
|
|
desiderio Dni Dee satisfacturam. |
|
|
|
1584 xii Septembris |
|
|
|
Emericus Sontagius |
|
|
|
manu propria |
|
|
|
Pragæ. |
|
|
|
|
|
|
Δ – |
Which answer, both by word of mouth, and thus |
|
|
|
by writing being receyued ‸by me: and the said Emericus |
|
|
|
being (by the Noble Spinola) willed at Euensong |
|
|
|
tyme, to bring my answer herein; which I gaue him |
|
My accepting |
of the Em= |
perors answer. |
|
of my great and good liking the same, and most humble thanks |
|
|
to his Matie for so wise and gratious his conside= |
|
|
|
ration had of the cause∴ I required the same |
|
|
|
Emericus to vnderstand when and how sone Doctor |
|
|
|
Curtzius shold be made priuie of his Maiesties pleasure herein |
|
|
|
and so, after my despatching of Emericus, I endevored |
|
|
|
my self to render thanks vnto God for his Mercies, |
|
|
|
graces and truth, in these his affayres: beseching him |
|
|
|
to frame my hart, tong, and hand in such sort, as |
|
|
|
to his diuine Maiestie, my dutifull servyce doing, may |
|
|
|
be acceptable: as chiefly of me intended, to his honor & |
|
|
|
glory: and secondly to the cumfort of the godly and elect: & |
|
|
|
thirdly to the Confusion of the prowde, arrogant, skornfull |
|
|
|
enemies of Truth and Vertue. Amen. |
|
| |